Isaiah 15:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
底门 的河里流的都是血, 但我还要降更多灾难给 底门 : 狮子必吞噬逃出 摩押 的人和那里的余民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
底們 之水雜 雜原文作滿 以血、我必增 底們 之災、 摩押 得脫之人、 摩押 地所遺之民、使之見噬於獅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
底門 河水有血充滿、我必與 底門 增加災罰、 摩押 逃遁的民、 摩押 地遺留的人、我必使獅子來吞吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
底們 的水充滿了血; 我還要加增 底們 的 災難 , 叫獅子來追上 摩押 逃脫的民 和那地上所餘剩的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
底们 的水充满了血, 我还要把更多的灾祸加给底们, 使狮子临到摩押逃难的人和那地余下的人中间。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
底們 之水盈以血、我必益 底們 之災、使獅擊 摩押 之免難者、及其地之遺民、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
底門 之溪、盡成流血、 底門 人遘難、我復益其災、 摩押 遺民、有倖免者、使見囓於獅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
底門 的河裡流的都是血, 但我還要降更多災難給 底門 : 獅子必吞噬逃出 摩押 的人和那裡的餘民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
底們 的水充滿了血, 我還要把更多的災禍加給底們, 使獅子臨到摩押逃難的人和那地餘下的人中間。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
迪门 的水充满了血, 但我还要让更多的灾难 临到 迪门 , 让狮子临到 摩押 的幸存者和那地的余剩之民。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
迪門 的水充滿了血, 但我還要讓更多的災難 臨到 迪門, 讓獅子臨到 摩押 的幸存者和那地的餘剩之民。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
底们 的水充满了血; 我还要加增 底们 的 灾难 , 叫狮子来追上 摩押 逃脱的民 和那地上所余剩的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
底們 的水充滿了血, 然而我還要加添 底們 的災難, 讓獅子追上 摩押 的難民 和那地 剩餘的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
底们 的水充满了血, 然而我还要加添 底们 的灾难, 让狮子追上 摩押 的难民 和那地 剩余的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
底們 城的河水都是血;上帝還要向 底們 的居民降更大的災難。從 摩押 逃出來的難民個個將被殺滅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
底們 城个河壩水全部係血;上帝還愛向 底們 个人民降下更大个災難。對 摩押 逃出來个難民全部會被獅仔食掉,該地所賸到个人也會共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
底們 的水充滿了血, 然而我還要加添 底們 的災難, 讓獅子追上 摩押 的難民 和那地 剩餘的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 太門 之水滿以血、我尚且更要引歹害至 太門 、及至 摩亞百 與 亞利以勒 之逃輩、並至 亞得馬 之餘也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
底们 的水充满了血; 我还要加增 底们 的 灾难 , 叫狮子来追上 摩押 逃脱的民 和那地上所余剩的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
底們 河流的水攏是血; 毋拘,我上帝欲加添 底們 的災難, 有獅來追趇 摩押 的難民 及彼所在流亡死無去的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tí-bûn hô-liû ê chúi lóng sī huih; m̄-kú, góa Siōng-tè beh ke-thiⁿ Tí-bûn ê chai-lān, ū sai lâi tui-jip Mô͘-ap ê lān-bîn kap hit só͘-chāi liû-bông sí-bô-khì ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
底们的河里满是鲜血; 我必向底们降下更大的灾难! 我要放出狮子,扑向逃出来的摩押人,也扑向留在摩押的人。