Isaiah 17:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 的堡垒必被摧毁, 大马士革 的王权必丧失。 幸存的 亚兰 人必像 以色列 人的荣耀一样消失。” 这是万军之耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法蓮 鞏固之城必毀、 大瑪色 之國必滅、 亞蘭 所遺之民、必歸於無有、與 以色列 族之榮華無異、此乃萬有之主所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以法蓮 堅城必歸無有、 大馬色 國必定傾滅 亞蘭 所遺剩的必與 以色列 的榮耀一同消沒、這是萬有的主耶和華說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 不再有保障; 大馬士革 不再有國權; 亞蘭 所剩下的 必像 以色列 人的榮耀消滅一樣。 這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以法莲的堡垒必失去, 大马士革的国权也必消逝; 亚兰的余民 必像以色列人的荣耀一般消灭。” 这是万军之耶和华说的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以法蓮 之保障、 大馬色 之國祚、 亞蘭 之遺民、俱必滅絕、若 以色列 之榮然、萬軍之耶和華言之矣、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 的堡壘必被摧毀, 大馬士革 的王權必喪失。 倖存的 亞蘭 人必像 以色列 人的榮耀一樣消失。」 這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以法蓮的堡壘必失去, 大馬士革的國權也必消逝; 亞蘭的餘民 必像以色列人的榮耀一般消滅。” 這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
堡垒必从 以法莲 消亡, 国权必从 大马士革 消亡; 亚兰 的余剩者必像 以色列 子孙的荣耀那样消亡。” 这是万军之耶和华的宣告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
堡壘必從 以法蓮 消亡, 國權必從 大馬士革 消亡; 亞蘭 的餘剩者必像 以色列 子孫的榮耀那樣消亡。」 這是萬軍之耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 不再有保障; 大马士革 不再有国权; 亚兰 所剩下的 必像 以色列 人的荣耀消灭一样。 这是万军之耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以法蓮 不再有堡壘, 大馬士革 失去其王國, 亞蘭 的百姓所剩無幾, 如 以色列 人的榮美消失一般; 這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以法莲 不再有堡垒, 大马士革 失去其王国, 亚兰 的百姓所剩无几, 如 以色列 人的荣美消失一般; 这是万军之耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 將失掉屏障; 大馬士革 會喪失獨立。那些殘存的 敘利亞 人會像 以色列 人一樣受盡羞辱。我—上主、萬軍的統帥這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 會失掉保障; 大馬士革 會喪失獨立。該兜賸到个 敘利亞 人會像 以色列 人共樣受盡羞辱。𠊎 — 上主、萬軍个元帥恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以法蓮 不再有堡壘, 大馬士革 失去其王國, 亞蘭 的百姓所剩無幾, 如 以色列 人的榮美消失一般; 這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且于 以法拉現 其堡堆將休、又于 大馬士古 其國將息、且 西利亞 之驕、將為似 以色耳 子輩之榮也。神主者、諸軍之神言之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 不再有保障; 大马士革 不再有国权; 亚兰 所剩下的 必像 以色列 人的荣耀消灭一样。 这是万军之耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 𣍐閣有要塞, 大馬士革 嘛𣍐閣有主權; 所賰的 敘利亞 人 會親像 以色列 人失去光彩。 上主 — 萬軍的統帥按呢宣告。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t bōe koh ū iàu-sài, Tāi-má-sū-kek mā bōe koh ū chú-koân; só͘ chhun ê Sū-lī-a -lâng ōe chhin-chhiūⁿ Í-sek-lia̍t -lâng sit-khì kong-chhái. Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe án-ni soan-kò.
Chinese Traditional ERV 2006
以法莲的设防城将被摧毁,大马士革的王权将被颠覆,亚兰人的遗民也必象以色列人一样蒙受羞辱。” 全能的主这样宣布了。