Isaiah 2:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
毁灭 他施 的一切商船, 毁灭一切华美的船只。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
他施 諸舟、並諸可愛之嘉物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
一切 大施 船隻、並一切可愛的華美之物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又臨到 他施 的船隻並一切可愛的美物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
攻击所有他施的船只, 和所有美丽的船。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
他施 之舟、可悅之物、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大失 之舟楫、可愛之嘉物、俱使之傾覆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
毀滅 他施 的一切商船, 毀滅一切華美的船隻。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
攻擊所有他施的船隻, 和所有美麗的船。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
临到所有 塔尔施 的船和所有华美的艇。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
臨到所有 塔爾施 的船和所有華美的艇。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又临到 他施 的船只并一切可爱的美物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
臨到 他施 一切的船隻、 一切華麗的船艇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
临到 他施 一切的船只、 一切华丽的船艇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要沉沒 他施 巨大豪華的船隻。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
沈掉 他施 盡靚个大船。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
臨到 他施 一切的船隻、 一切華麗的船艇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又攻 大耳實 之諸船、又攻各可愛之繡畫也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又临到 他施 的船只并一切可爱的美物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有 他施 的船隻、 一切媠的帆船, 攏受攻擊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
só͘-ū Tha-si ê chûn-chiah, it-chhè súi ê phâng-chûn, lóng siū kong-kek.
Chinese Traditional ERV 2006
沉掉他施巨大豪华的船只 。