Isaiah 2:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们境内偶像林立, 他们跪拜自己的手工作品, 跪拜自己用指头所造之物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其地偶像徧立、崇拜己手所製、己指所作、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他地充滿偶像、都崇拜自己手所創造的、自己指所製作的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的地滿了偶像; 他們跪拜自己手所造的, 就是自己指頭所做的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的地满了偶像; 他们敬拜自己双手所做的, 就是他们的指头所做的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其地偶像充斥、崇拜己手所作、己指所造、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
更有偶像林立、皆其手造、彼民也、自尊逮卑、上帝必降抑之、不加赦宥。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們境內偶像林立, 他們跪拜自己的手工作品, 跪拜自己用指頭所造之物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的地滿了偶像; 他們敬拜自己雙手所做的, 就是他們的指頭所做的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们全地遍满偶像, 他们向自己手所造的, 向自己手指所做的下拜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們全地遍滿偶像, 他們向自己手所造的, 向自己手指所做的下拜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的地满了偶像; 他们跪拜自己手所造的, 就是自己指头所做的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的地滿了偶像; 他們跪拜自己手所造的, 就是自己手指所做的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的地满了偶像; 他们跪拜自己手所造的, 就是自己手指所做的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的土地充滿了偶像;他們拜自己用手雕刻出來的東西。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个所在充滿偶像;佢等拜自家用手雕刻个東西。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的地滿了偶像; 他們跪拜自己手所造的, 就是自己手指所做的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其地以神像被滿、伊等拜親手之工、伊親指所作也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的地满了偶像; 他们跪拜自己手所造的, 就是自己指头所做的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
全國逐所在都有偶像; 𪜶跪拜家己的手所造的, 拜家己的指頭仔捏造的神明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choân-kok ta̍k só͘-chāi to ū ngó͘-siōng; in kūi-pài ka-kī ê chhiú só͘ chō--ê, pài ka-kī ê chńg-thâu-á lia̍p-chō ê sîn-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们的土地上到处是偶像,他们跪拜这自己用手雕刻出来的产物!