Isaiah 22:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主——万军之耶和华吩咐我去见宫廷总管 舍伯那 ,对他说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主萬有之天主如是 命我 曰、爾往見司國帑掌王宮者 舍伯拿 告之曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬有的主上主耶和華如此說、你去見掌國帑管宮殿的 舍伯拿 、對他說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主-萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰 舍伯那 , 對他說 :
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主万军之耶和华这样说: “你去见这掌管库房的, 就是总管舍伯那,对他说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之主耶和華曰、爾往見掌庫家宰 舍伯那 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又諭我曰、有 設拿 者、為王左右、掌王宮闈、爾往告之曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
主——萬軍之耶和華吩咐我去見宮廷總管 舍伯那 ,對他說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主萬軍之耶和華這樣說: “你去見這掌管庫房的, 就是總管舍伯那,對他說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主万军之耶和华如此说:“去吧,到管理宫殿的 舍伯纳 总管那里,对他说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主萬軍之耶和華如此說:「去吧,到管理宮殿的 舍伯納 總管那裡,對他說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主—万军之耶和华这样说:「你去见掌银库的,就是家宰 舍伯那 , 对他说 :
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
萬軍之主耶和華如此說:「你到 舍伯那 宮廷總管那裏去,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
万军之主耶和华如此说:“你到 舍伯那 宫廷总管那里去,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至高上主—萬軍的統帥吩咐我去見宮廷的內務大臣 舍伯那 ,警告他:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
至高上主 — 萬軍个元帥吩咐𠊎去見宮廷个事務大臣 舍伯那 ,警告佢:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
萬軍之主耶和華如此說:「你到 舍伯那 宮廷總管那裏去,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者、諸軍之神主、有如此言、云、去徃向斯庫司、即 是布拿 為室家所被管者、謂之、曰
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主-万军之耶和华这样说:「你去见掌银库的,就是家宰 舍伯那 , 对他说 :
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
至高上主 — 萬軍的統帥按呢講:「你去見宮廷財務總管 舍伯那 ,給伊講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chì-koân Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe án-ni kóng, “Lí khì kìⁿ kiong-têng châi-bū chóng-koán Sià-pek-ná, kā i kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
全能的主吩咐我∶ “你去见宫廷总管舍伯那,