Isaiah 22:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们的官长都一起逃跑, 一箭未发便束手就缚, 逃到远方的也一同被擒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾之群伯 群伯或作將帥 遁逃、咸為執弓者所縛、爾中所有之民、或被束縛、或往遠方逃遁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你一切將帥盡都逃跑、都為弓箭手所捆縛、你中所有的民、或被擒拏、或往遠方逃遁、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你所有的官長一同逃跑, 都為弓箭手所捆綁。 你中間一切被找到的都一同被捆綁; 他們本是逃往遠方的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们所有的官长都一起逃跑; 他们因没有弓箭而被俘掳, 你们中间所有被找到的都一起被俘掳, 虽然他们已逃到远方去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之民長俱逃、棄弓而遭縛、爾中遠遁而見獲者、悉為俘囚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之群伯遁逃、不思挽弓、咸被俘囚、自遠方來、居於爾邦者、亦為所獲、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們的官長都一起逃跑, 一箭未發便束手就縛, 逃到遠方的也一同被擒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們所有的官長都一起逃跑; 他們因沒有弓箭而被俘擄, 你們中間所有被找到的都一起被俘擄, 雖然他們已逃到遠方去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你所有的统领一同逃亡, 弓未拉开就被抓住; 你们所有被发现的人, 虽然逃到远方也一同被抓住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你所有的統領一同逃亡, 弓未拉開就被抓住; 你們所有被發現的人, 雖然逃到遠方也一同被抓住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你所有的官长一同逃跑, 都为弓箭手所捆绑。 你中间一切被找到的都一同被捆绑; 他们本是逃往远方的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你所有的官長一同奔逃, 不用弓箭就被捆綁 ; 你們即使逃往遠方, 也要被找到,一同被捆綁。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你所有的官长一同奔逃, 不用弓箭就被捆绑 ; 你们即使逃往远方, 也要被找到,一同被捆绑。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們的首領未發一箭就被俘虜;逃脫了的戰士也被追回。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等个領袖吂射一枝箭就被人捉到;逃到遠方个戰士也被人捉轉來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你所有的官長一同奔逃, 不用弓箭就被捆綁 ; 你們即使逃往遠方, 也要被找到,一同被捆綁。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾諸倡率者、皆離開去、皆為欲免弓已逃、凡遇在爾內、皆並逃、伊等已徃遠去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你所有的官长一同逃跑, 都为弓箭手所捆绑。 你中间一切被找到的都一同被捆绑; 他们本是逃往远方的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁所有的官長歸陣逃走, 無一個開弓射箭。 戰士雖然走真遠, 嘛互人尋著,做一下掠去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín só͘-ū ê koaⁿ-tiúⁿ kui-tīn tô-cháu, bô chi̍t ê khui keng siā-chìⁿ. Chiàn-sū sui-jiân cháu chin hn̄g, mā hō͘ lâng chhē--tio̍h, chòe-chi̍t-ē lia̍h--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
你们的首领都逃跑了,但未发一箭就被捉回; 即使他们已远逃他方,也会被一一发现并抓住。