Isaiah 24:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到那日,耶和华必在天上惩罚天上的众权能者, 在地上惩罚地上的君王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當是日主在高 高或作穹蒼 懲罰在高諸軍、在地懲罰地之列王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到那時、主在穹蒼懲罰穹蒼諸軍、在地上懲罰地上列王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍, 在地上必懲罰地上的列王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到那日, 耶和华必在高天之上惩罚天上的众军, 又在地上惩罚地上的列王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日也、耶和華罰居高之諸軍於天、懲在世之列王於地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當是時萬有之主 耶和華 、為君於 耶路撒冷 、以及 郇 山、於諸長老前、顯其榮光、罰斯土之王、高位之臣、若令日月韜光隱耀、使之蒙恥、如罪人囚於囹圄、歷日既久、復加眷顧。
Chinese Bible CCB (Traditional)
到那日,耶和華必在天上懲罰天上的眾權能者, 在地上懲罰地上的君王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到那日, 耶和華必在高天之上懲罰天上的眾軍, 又在地上懲罰地上的列王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到那日, 耶和华必在高天惩罚天上的众军, 在地上惩罚地上的列王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到那日, 耶和華必在高天懲罰天上的眾軍, 在地上懲罰地上的列王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军, 在地上必惩罚地上的列王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到那日,耶和华在天上必惩罚天上的军队, 在地上必惩罚地上的列王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主懲罰的時刻到了。他要懲罰天界的掌權者和地上的統治者。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到該日,上主愛責罰天界个掌權者㧯地上个列王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且將遇於當日、以神主將傳上至其在上之軍也、又在地將傳至其在地之各王也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军, 在地上必惩罚地上的列王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,上主欲刑罰天頂的天軍, 嘛欲處罰地上的君王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, Siōng Chú beh hêng-hoa̍t thiⁿ-téng ê thian-kun, mā beh chhú-hoa̍t tōe-chiūⁿ ê kun-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,主要上惩众星之神,下惩列国之王,