Isaiah 24:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大地被世人玷污, 他们干犯律法, 不守律例,背弃永远的约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯地為居民所污、蓋其違例犯法、廢棄永約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這地被居民污穢、因為他們違背律例、干犯法度、廢棄永約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
地被其上的居民污穢; 因為他們犯了律法, 廢了律例,背了永約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大地被其上的居民玷污, 因为他们犯了律法, 违了律例, 背了永远的约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
地為居民污衊、以其犯法律、違典章、背厥永約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民既犯法違例、爽其永約、故斯土咸染污衊、
Chinese Bible CCB (Traditional)
大地被世人玷污, 他們干犯律法, 不守律例,背棄永遠的約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大地被其上的居民玷污, 因為他們犯了律法, 違了律例, 背了永遠的約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大地被其上的居民玷污, 因为他们违背训诲,违犯律例, 破坏永远的约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大地被其上的居民玷汙, 因為他們違背訓誨,違犯律例, 破壞永遠的約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
地被其上的居民污秽; 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
地被其上的居民所污穢, 因為他們犯了律法, 廢了律例,背了永約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
地被其上的居民所污秽, 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝的子民不遵守法律,違反了他所立永遠的約,玷汙他們所住的土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
地上个人毋遵守法律,違反上帝所立永遠个約,打衊佢等所住个土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
地被其上的居民所污穢, 因為他們犯了律法, 廢了律例,背了永約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其地在彼各住人之下、而被穢、伊等已犯其法、已更改其命、而已破其永契約也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
地被其上的居民污秽; 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大地互徛起的住民污染; 𪜶破壞律法,違反律例, 違背永遠的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-tōe hō͘ khiā-khí ê chū-bîn ù-jiám; in phò-hoāi lu̍t-hoat, ûi-hoán lu̍t-lē, ûi-pōe éng-oán ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
土地已经被住在上面的人所玷污;因为这些人违背了上帝的训诲。他们不守上帝的律法,背弃了与上帝立下的永久的约。