Isaiah 25:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,强大的民必颂扬你, 残暴之邦的城邑必敬畏你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故有勢力之各邦尊崇主、強國各邑敬畏主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此有勢力的各邦必都讚美你、強國各城都敬畏你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,剛強的民必榮耀你; 強暴之國的城必敬畏你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,强大的民族必荣耀你; 强暴之国的城也要敬畏你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是以強盛之民將尊爾、暴國之邑將畏爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故昌大之國、強悍之民、必虔共寅畏、讚美乎爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,強大的民必頌揚你, 殘暴之邦的城邑必敬畏你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,強大的民族必榮耀你; 強暴之國的城也要敬畏你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,强悍的民要荣耀你, 强横之国的城要敬畏你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,強悍的民要榮耀你, 強橫之國的城要敬畏你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,刚强的民必荣耀你; 强暴之国的城必敬畏你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,強大的民必尊敬你, 殘暴之國的城必敬畏你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,强大的民必尊敬你, 残暴之国的城必敬畏你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
剛強的人民要讚美你; 強國的城市要畏懼你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,剛強个人民會讚美你; 強國个城市會敬畏你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,強大的民必尊敬你, 殘暴之國的城必敬畏你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此其猛人將榮爾、各利害國之城將畏爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,刚强的民必荣耀你; 强暴之国的城必敬畏你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以勇猛的人民欲榮耀你; 強暴城市的國民欲驚畏你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í ióng-béng ê jîn-bîn beh êng-iāu lí; kiông-pō siâⁿ-chhī ê kok-bîn beh kiaⁿ-ùi lí.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,强悍的民族尊崇你,强暴之国的城敬畏你。