Isaiah 26:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
虽然你恩待恶人, 他们却仍然不学习行义。 即使在公正之地, 他们依然作恶, 全不把耶和华的威严放在眼里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人雖蒙恩寵、仍不學義、居正直境中、作孽如故、不顧主之威嚴、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人雖蒙恩仍不學義、在正直境中也作罪孽、並不顧主的威嚴。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以恩惠待惡人, 他仍不學習公義; 在正直的地上,他必行事不義, 也不注意耶和華的威嚴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人虽然蒙了恩待, 他仍不知道甚么是公义; 在公义的地上,他仍然行恶, 也看不见耶和华的威严。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人雖蒙恩施、猶不學義、在於正直之地、尚復橫行、不顧耶和華之威、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡者流、雖錫以寵光、亦不殷然慕義、居仁義之邦、橫行如故、 耶和華 有威可畏、彼不敬恪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雖然你恩待惡人, 他們卻仍然不學習行義。 即使在公正之地, 他們依然作惡, 全不把耶和華的威嚴放在眼裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人雖然蒙了恩待, 他仍不知道甚麼是公義; 在公義的地上,他仍然行惡, 也看不見耶和華的威嚴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人虽被恩待,也不学公义; 他在正直之地仍行事不义, 也不看耶和华的威严。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人雖被恩待,也不學公義; 他在正直之地仍行事不義, 也不看耶和華的威嚴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以恩惠待恶人, 他仍不学习公义; 在正直的地上,他必行事不义, 也不注意耶和华的威严。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人雖然領受恩惠, 仍未學到公義。 在正直之地,他行不義, 也不看耶和華的威嚴。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人虽然领受恩惠, 仍未学到公义。 在正直之地,他行不义, 也不看耶和华的威严。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然你對邪惡的人仁慈, 他們從來沒有學會行善。 雖然這是公義之民的土地, 他們仍然為非作歹; 他們不承認你的偉大。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然你用仁慈對待壞人, 佢等還係毋肯學做善事; 在公義个地佢等行事不義, 佢等全無注意到你个威嚴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人雖然領受恩惠, 仍未學到公義。 在正直之地,他行不義, 也不看耶和華的威嚴。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與惡輩雖施以慈憐、其尚且弗學義也、正在義理之中、其猶將行戾、而不肯畏神主之威也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以恩惠待恶人, 他仍不学习公义; 在正直的地上,他必行事不义, 也不注意耶和华的威严。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
邪惡的人就是得著仁慈, 嘛學𣍐著公義。 佇正直人的地,𪜶猶原做歹, 𪜶看𣍐著上主的威嚴。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâ-ok ê lâng chiū-sī tit-tio̍h jîn-chû, mā o̍h bōe tio̍h kong-gī. Tī chèng-ti̍t-lâng ê tōe, in iû-goân chòe pháiⁿ, in khòaⁿ bōe tio̍h Siōng Chú ê ui-giâm.
Chinese Traditional ERV 2006
以仁义善待恶人,他们仍然不会行善; 在坦诚待人的土地上,他们仍然要胡作非为; 他们无视主的尊严。