Isaiah 28:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华曾对他们说: “这是安歇之地, 让疲乏的人安歇吧。 这是安歇之地。” 他们却不肯听。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曾諭斯民曰、如欲自得平康安息、則當先使困憊者得安息、惟彼不願聽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主曾曉諭他們說、你們若要自己得平康安息、須使疲乏人得安息。他們卻不肯聽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他曾對他們說: 你們要使疲乏人得安息, 這樣才得安息,才得舒暢, 他們卻不肯聽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他曾对他们说:“这就是安息之处,你们若使疲乏的人得安息,就必得着这安歇的地方。” 但他们不肯听从。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔謂之曰、撫綏困憊、是乃爾之安息、爾之清爽、惟彼不聽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
云爾曹困憊、當順從我、可獲寧宇、惟彼不聽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華曾對他們說: 「這是安歇之地, 讓疲乏的人安歇吧。 這是安歇之地。」 他們卻不肯聽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他曾對他們說:“這就是安息之處,你們若使疲乏的人得安息,就必得著這安歇的地方。” 但他們不肯聽從。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
——他曾对他们说 “这是安息之所, 让疲乏的人得享安息吧, 这是安歇之地”—— 但他们却不肯听从,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
——他曾對他們說 「這是安息之所, 讓疲乏的人得享安息吧, 這是安歇之地」—— 但他們卻不肯聽從,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他曾对他们说: 你们要使疲乏人得安息, 这样才得安息,才得舒畅, 他们却不肯听。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他曾對他們說: 「這是安歇之所, 你們要使疲乏的人得安歇, 這是歇息之處。」 他們卻不肯聽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他曾对他们说: “这是安歇之所, 你们要使疲乏的人得安歇, 这是歇息之处。” 他们却不肯听。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他給你們安寧和舒適,你們卻拒絕聽從他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢識對你等講:「你等愛使痶个人得到安息,恁樣你等在這所在正會得到安息,得到爽快」,總係你等毋聽佢个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他曾對他們說: 「這是安歇之所, 你們要使疲乏的人得安歇, 這是歇息之處。」 他們卻不肯聽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其既言伊等云、斯乃真安也、爾等以安而給與困倦輩。又云、斯乃其慰也、伊等不肯聽。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他曾对他们说: 你们要使疲乏人得安息, 这样才得安息,才得舒畅, 他们却不肯听。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊曾對𪜶講: 「這是安歇的所在,厭倦的人通來安歇; 這是歇睏的所在。」 猶久𪜶毋聽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I bat tùi in kóng, “Che sī an-hioh ê só͘-chāi, ià-siān ê lâng thang lâi an-hioh; che sī hioh-khùn ê só͘-chāi.” Iáu-kú in m̄ thiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主曾对他们说∶“这里是休息的地方,让这些疲倦的人在这里歇息吧,这里很安宁。” 但是他们却不肯听。