Isaiah 28:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,你们这些好讥讽、在 耶路撒冷 统管百姓的人啊, 要听耶和华的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹侮慢者、即在 耶路撒冷 轄斯民者、當聽主言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們這些褻慢人、就是在 耶路撒冷 轄管這民的、須聽主言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,你們這些褻慢的人, 就是轄管住在 耶路撒冷 這百姓的, 要聽耶和華的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此好讥笑人的人哪! 就是管辖这些在耶路撒冷的人民的, 你们要听耶和华的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹侮慢、而治 耶路撒冷 居民者、其聽耶和華之言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹侮慢、為 耶路撒冷 之民牧者、宜聽 耶和華 之言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,你們這些好譏諷、在 耶路撒冷 統管百姓的人啊, 要聽耶和華的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此好譏笑人的人哪! 就是管轄這些在耶路撒冷的人民的, 你們要聽耶和華的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,你们这些讥讽者, 就是管辖 耶路撒冷 这百姓的啊, 要听耶和华的话语!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,你們這些譏諷者, 就是管轄 耶路撒冷 這百姓的啊, 要聽耶和華的話語!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们这些亵慢的人, 就是辖管住在 耶路撒冷 这百姓的, 要听耶和华的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此,你們這些傲慢的人, 就是管轄住 耶路撒冷 這百姓的, 要聽耶和華的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此,你们这些傲慢的人, 就是管辖住 耶路撒冷 这百姓的, 要听耶和华的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在,你們這些在 耶路撒冷 治理人民的傲慢首領啊,聽上主對你們講的話吧!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你這兜在 耶路撒冷 管理人民,當傲慢个領袖啊,愛聽上主對你等講个話!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此,你們這些傲慢的人, 就是管轄住 耶路撒冷 這百姓的, 要聽耶和華的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾等戲笑者、聽神主之言、即爾等屬此民于 耶路撒冷 而說諺語者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们这些亵慢的人, 就是辖管住在 耶路撒冷 这百姓的, 要听耶和华的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁諸個自高自大, 耶路撒冷 住民的統治者, 著聽上主的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chiah-ê chū-ko chū-tāi, Iâ-lō͘-sat-léng chū-bîn ê thóng-tī-chiá, tio̍h thiaⁿ Siōng Chú ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
耶路撒冷的首领们,你们这些狂傲的人哪,听一听主是怎样说的吧!