Isaiah 28:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他整平土地之后, 难道不种小茴香、大茴香, 按行种小麦, 在合适的地方种大麦, 在田边种粗麦吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既平土塊、豈不即播小茴香、大茴香、按行列種小麥、在定處種麰麥、在田邊種粗麥乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他既拉平地面、豈不就撒小茴香大茴香種、按行列種小麥、在定處種大麥、在田邊種粗麥呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他拉平了地面, 豈不就撒種小茴香, 播種大茴香, 按行列種小麥, 在定處種大麥, 在田邊種粗麥呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他犁平了地面, 不就撒种小茴香,播种大茴香, 按行列种小麦, 在指定的地方种大麦,在田边种粗麦吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既平其地、豈不播小茴香、布大茴香、豈不種小麥於隴、麰麥於畦、粗麥於畔乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鋤地使平、以植天冬、以種馬芹、墾為隴畝、以播小麥、畫為疆畎、以播麰麥、田之四隅、盡播麤麥、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他整平土地之後, 難道不種小茴香、大茴香, 按行種小麥, 在合適的地方種大麥, 在田邊種粗麥嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他犁平了地面, 不就撒種小茴香,播種大茴香, 按行列種小麥, 在指定的地方種大麥,在田邊種粗麥嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他一旦犁平了地面, 难道不会撒小茴香种、播大茴香种、 按行种小麦、定点种大麦、 在田边种粗麦吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他一旦犁平了地面, 難道不會撒小茴香種、播大茴香種、 按行種小麥、定點種大麥、 在田邊種粗麥嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他拉平了地面, 岂不就撒种小茴香, 播种大茴香, 按行列种小麦, 在定处种大麦, 在田边种粗麦呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他剷平了地面, 豈不就種小茴香, 播種大茴香, 按行列種小麥, 在定處種大麥, 在田邊種粗麥嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他铲平了地面, 岂不就种小茴香, 播种大茴香, 按行列种小麦, 在定处种大麦, 在田边种粗麦吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他一旦把土地犁好了,就撒種,種下大茴香或小茴香。他要種一排排的小麥或大麥,並在田的邊緣種其它穀物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耕田人有一日將田地犁好耙平,就委種,種大茴香抑係細茴香。佢愛種一行一行个小麥抑係大麥,並在田个邊堘種較特別个五榖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他剷平了地面, 豈不就種小茴香, 播種大茴香, 按行列種小麥, 在定處種大麥, 在田邊種粗麥嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其既已平地面、即撒其荳子、而散丟其茴香、又以合式之量、播其麥、並其大麥、與其粗麵麥皆有定限也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他拉平了地面, 岂不就撒种小茴香, 播种大茴香, 按行列种小麦, 在定处种大麦, 在田边种粗麦呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊土面若耙平, 豈𣍐隨時撒大茴香、小茴香? 伊豈𣍐一綴一綴種大麥, 一列一列種小麥, 閣佇園邊種粗麥?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I thô͘-bīn nā pê pîⁿ, kiám bōe sûi-sî iā tōa-hôe-hiong, sió-hôe-hiong? I kiám bōe chi̍t-chōa chi̍t-chōa chèng tōa-be̍h, chi̍t-lia̍t chi̍t-lia̍t chèng sió-be̍h, koh tī hn̂g-piⁿ chèng chho͘-be̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
他把土地整平以后,难道他不撒下小茴香,播下大茴香,栽下成排的小麦,在适宜的地方种上大麦,在田边种上斯佩耳特麦?