Isaiah 28:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他的上帝指点他,教导他耕种之道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋天主賦之以智慧、教之如是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他天主賦畀他智慧、指教他如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他的神教導他務農相宜, 並且指教他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他的 神教导他,指教他正确的方法。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋其上帝示以隨宜、而教誨之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋上帝賦以智慧、故能若是、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他的上帝指點他,教導他耕種之道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他的 神教導他,指教他正確的方法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他的神指示他,教导他农耕之法。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他的神指示他,教導他農耕之法。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他的上帝教导他务农相宜, 并且指教他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的上帝教導他, 指導他合宜的方法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的上帝教导他, 指导他合宜的方法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
農夫知道怎樣耕種,因為上帝教導他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢知愛樣般耕種,因為上帝有教佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的 神教導他, 指導他合宜的方法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋厥神教之得正辦、並賦之以智識也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他的 神教导他务农相宜, 并且指教他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上帝用適當的方法 給伊指示,給伊教。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng-tè ēng sek-tòng ê hong-hoat kā i chí-sī, kā i kà.
Chinese Traditional ERV 2006
是他的上帝把这一切教给他,告诉他应当怎样把这一切做好。