Isaiah 28:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
桌子上到处都是呕吐之物, 一片狼藉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
諸席遍以哇吐之穢、無地清淨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為各席遍滿嘔吐的污穢、無地清潔。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為各席上滿了嘔吐的污穢, 無一處 乾淨 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为各席上都满了污秽的呕吐,没有一处是干净的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哇吐盈幾、無地清潔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哇吐盈几、無地清潔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
桌子上到處都是嘔吐之物, 一片狼藉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為各席上都滿了污穢的嘔吐,沒有一處是乾淨的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
每张桌子都满了污秽的呕吐物, 没有一处不污秽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
每張桌子都滿了汙穢的嘔吐物, 沒有一處不汙穢。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为各席上满了呕吐的污秽, 无一处 干净 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
筵席上都滿了嘔吐的污穢, 沒有一處乾淨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
筵席上都满了呕吐的污秽, 没有一处干净。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
桌子上杯盤狼藉,都是嘔吐的穢物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
筵席个桌頂盡亂,全部係嘔出來个垃圾東西。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
筵席上都滿了嘔吐的污穢, 沒有一處乾淨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊各臺滿以所吐、滿以穢、致無清處也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为各席上满了呕吐的污秽, 无一处 干净 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的桌頂吐甲滿四界, 無一個所在無垃墋。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê toh-téng thò͘ kah móa-sì-kòe, bô chi̍t ê só͘-chāi bô lâ-sâm.
Chinese Traditional ERV 2006
桌子上满是呕吐的秽物,没有一处干净。