Isaiah 29:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上, 祂封住你们的眼睛, 盖住你们的头。 你们的眼睛就是先知, 你们的头就是先见。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋主使爾猶如酣睡、閉爾目、蒙爾首、爾目即先知、爾首即先見、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主使你們猶如酣睡、封閉你們的眼、蒙蓋你們的頭、你們的眼就是先知、你們的頭就是先見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們, 封閉你們的眼, 蒙蓋你們的頭。 你們的眼就是先知; 你們的頭就是先見。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华把沉睡的灵,倾倒在你们身上; 他紧闭你们的眼,就是先知; 蒙盖你们的头,就是先见。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耶和華以沉睡之神注爾、閉爾之目、即先知也、蒙爾之首、即先見也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 使爾閉目酣睡、民長先知、均蔽厥心、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華把沉睡的靈傾倒在你們身上, 祂封住你們的眼睛, 蓋住你們的頭。 你們的眼睛就是先知, 你們的頭就是先見。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華把沉睡的靈,傾倒在你們身上; 他緊閉你們的眼,就是先知; 蒙蓋你們的頭,就是先見。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而是因为耶和华用沉睡的灵浇灌你们; 他封闭了你们的眼睛,就是众先知; 他蒙住了你们的头,就是众先见。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而是因為耶和華用沉睡的靈澆灌你們; 他封閉了你們的眼睛,就是眾先知; 他蒙住了你們的頭,就是眾先見。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们, 封闭你们的眼, 蒙盖你们的头。 你们的眼就是先知; 你们的头就是先见。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們, 遮住你們的眼, 眼就是先知, 覆蓋你們的頭, 頭就是先見。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们, 遮住你们的眼, 眼就是先知, 覆盖你们的头, 头就是先见。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主使你們昏昏欲睡;他關閉你們的眼睛。先知應該是人民的眼目,但是上帝遮蔽了他們的眼睛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主使你等頭昏昏想愛睡;佢揞等你等个目珠。先知、先見應該係人民个目珠,總係上帝遮等佢等个目珠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們, 遮住你們的眼, 眼就是先知, 覆蓋你們的頭, 頭就是先見。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主以深睡之風落爾等、並其閉着爾之眼、其各達未來者、宗憲者、及視示者、皆然被其盲着矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们, 封闭你们的眼, 蒙盖你们的头。 你们的眼就是先知; 你们的头就是先见。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主有給恁灌入重眠的神, 給恁的目睭,就是先知,掩起來, 給恁的頭殼,就是先見,蓋起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ū kā lín koàn-ji̍p tāng-bîn ê sîn, kā lín ê ba̍k-chiu, chiū-sī sian-ti, am--khí-lâi, kā lín ê thâu-khak, chiū-sī sian-kiàn, khàm--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
这是主使你们昏昏欲睡,他闭上了你们的眼睛,蒙住了你们的头。