Isaiah 29:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我终必叫你受苦。 你必悲伤哀号, 在我面前成为一座祭坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我終使 亞利伊勒 遭遇患難、必哀歎悲慘、然仍使如人不能勝之英雄、 然仍使如人不能勝之英雄原文作彼將如亞利伊勒於我前
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我終必使 亞利業 遭遇急難、必哀歎悲慘、我卻仍使如人不能勝的英雄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我終必使 亞利伊勒 困難; 她必悲傷哀號, 我卻仍以她為 亞利伊勒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我却要使亚利伊勒受困苦, 成了一座充满悲伤哀号的城, 我要以它为亚利伊勒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必困苦 亞利伊勒 、使有哀哭悲慘、然於我仍為 亞利伊勒 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我於 亞列 降以災害、試以患難、厄以憂愁、而其邑尚存、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我終必叫你受苦。 你必悲傷哀號, 在我面前成為一座祭壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我卻要使亞利伊勒受困苦, 成了一座充滿悲傷哀號的城, 我要以它為亞利伊勒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我还是要使 亚利伊勒 受困苦, 那里必有悲伤和哀哭; 它对我必像是祭坛的炉膛 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我還是要使 亞利伊勒 受困苦, 那裡必有悲傷和哀哭; 它對我必像是祭壇的爐膛 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我终必使 亚利伊勒 困难; 她必悲伤哀号, 我却仍以她为 亚利伊勒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我卻要使 亞利伊勒 遭難; 它必悲傷哀號, 它對我是 亞利伊勒 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我却要使 亚利伊勒 遭难; 它必悲伤哀号, 它对我是 亚利伊勒 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝仍要向這稱為「上帝祭壇」的城降災難。將有呻吟哀號的聲音;全城要變成一座鮮血淋淋的大祭壇。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝還係愛向這稱做「上帝祭壇」个城降災難。會有悲傷哀噭个聲音;全城會變做一座血漬漬个大祭壇!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我卻要使 亞利伊勒 遭難; 它必悲傷哀號, 它對我是 亞利伊勒 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
尚且我將以苦難臨 亞利以勒 、而其將有不息之憂之悶也、其將與我為放火祭臺之平壇。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我终必使 亚利伊勒 困难; 她必悲伤哀号, 我却仍以她为 亚利伊勒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,我欲互 亞利伊勒 抵著災難; 伊會悲傷,吐氣, 會親像啲燒的祭壇的爐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, góa beh hō͘ A-lī-i-le̍k tú-tio̍h chai-lān; i ōe pi-siong, thó͘-khùi, ōe chhin-chhiūⁿ teh sio ê chè-tôaⁿ ê lô͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我要向亚利勒降下灾难,那里将传出呻吟和哀号,整个城将变成我的大祭坛!