Isaiah 29:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
心里迷惘的必明白真理, 发怨言的必欣然受教。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
心迷者必得知識、素悖逆者必受訓誨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
心中迷謬的必得知識、素來違逆的必受訓誨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
心中迷糊的必得明白; 發怨言的必受訓誨。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些心中迷惑的,必明白真理, 那些发怨言的,必接受教训。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
中心昏謬者得聰慧、怨尤者受教誨焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔其心迷悖逆、今則明理順道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
心裡迷惘的必明白真理, 發怨言的必欣然受教。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些心中迷惑的,必明白真理, 那些發怨言的,必接受教訓。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
心中迷失的,必得悟性; 发怨言的,必受教导。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
心中迷失的,必得悟性; 發怨言的,必受教導。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
心中迷糊的必明白, 发怨言的必领受训诲。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚笨的人會學習明智;老發怨言的人願意受教。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
迷迷糊糊个人會學精;嫌東嫌西个人會接受教導。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊被舛錯之風引誘者、將獲以智識、且其不仁者將慎聽訓也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愚戇的人會曉悟; 嗷嗷唸的人會接受教示。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gû-gōng ê lâng ōe hiáu-ngō͘; nga̍uh-nga̍uh-liām ê lâng ōe chiap-siū kà-sī.”
Chinese Traditional ERV 2006
任性的人会明白事理,抱怨的人会接受训诲。”