Isaiah 29:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
万军之耶和华必带着雷轰、地震、巨响、旋风、暴风和烈火来临。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬有之主、將以霹靂、地震、迅雷、狂風、暴風、烈火之燄、懲罰敵人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬有的主耶和華、必用霹靂、地震、大雷、狂風、迅風、烈火的煙焰懲罰敵人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風, 並吞滅的火焰,向她討罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、 旋风、暴风和吞灭人的火焰来惩罚他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之耶和華、將以霹靂、地震轟聲、旋風狂飇、焚燬之火臨之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主 耶和華 、將以霹靂地震、狂飆烈燄、降罰於異邦人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
萬軍之耶和華必帶著雷轟、地震、巨響、旋風、暴風和烈火來臨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、 旋風、暴風和吞滅人的火燄來懲罰他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
顷刻之间,万军之耶和华必突然用雷霆、地震、 巨响、旋风、狂风和吞噬的火焰来惩罚他们 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
頃刻之間,萬軍之耶和華必突然用雷霆、地震、 巨響、旋風、狂風和吞噬的火焰來懲罰他們 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风, 并吞灭的火焰,向她讨罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
萬軍之耶和華必使雷轟、地震、巨響、旋風、暴風, 並吞滅的火焰臨到它。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
万军之耶和华必使雷轰、地震、巨响、旋风、暴风, 并吞灭的火焰临到它。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主—萬軍的統帥要用猛烈的雷轟和地震,要差遣巨響、暴風,和烈火來拯救你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 萬軍个元帥愛用大雷公、大地動㧯盡大个聲,愛派龍捲風、大風差㧯烈火來拯救你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
萬軍之耶和華必使雷轟、地震、巨響、旋風、暴風, 並吞滅的火焰臨到它。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從神主者、諸軍之神、將臨以忽然之害、兼雷行與地震、及大聲、又與暴風狂作、及盡吞之火焰矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风, 并吞灭的火焰,向她讨罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 萬軍的統帥 會用雷公熠爁、地動、 狂風暴雨,及吞滅的火刑罰敵人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe ōe ēng lûi-kong-sih-nà, tōe-tāng, kông-hong-pō-ú, kap thun-bia̍t ê hé hêng-hoa̍t te̍k-jîn.
Chinese Traditional ERV 2006
全能的主突然在一瞬间降临了!雷声隆隆,地动山摇,闹声大作,狂风暴雨和吞噬一切的熊熊火焰一起随之俱来。