Isaiah 3:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
英雄、战士、审判官、先知、 占卜者、长老、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
除勇士、武士、士師、先知、卜士、長老、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必除掉勇士、戰士、士師、先知、卜士、長老、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
除掉勇士和戰士, 審判官和先知, 占卜的和長老,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
除掉勇士和战士、 审判官和先知、 占卜的和长老、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
除其勇士、戰士、士師、先知、卜人、長老、
Chinese Bible CCB (Traditional)
英雄、戰士、審判官、先知、 占卜者、長老、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
除掉勇士和戰士、 審判官和先知、 占卜的和長老、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
除掉勇士和战士、 审判官和先知、 占卜者和长老、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
除掉勇士和戰士、 審判官和先知、 占卜者和長老、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除掉勇士和戰士, 審判官和先知, 占卜的和長老,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要殲滅他們的英雄和戰士,法官和先知,預言家和長老,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛消滅佢等个英雄㧯戰士,法官㧯先知,算命个㧯長老,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除掉勇士和戰士, 審判官和先知, 占卜的和長老,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大能之人、與武功者、審司、與先知者、占卜與老智者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
除去勇士及戰士、 審判官及先知、 卜卦的及長老,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tû-khì ióng-sū kap chiàn-sū, sím-phòaⁿ-koaⁿ kap sian-ti, pok-kòa--ê kap tiúⁿ-ló,
Chinese Traditional ERV 2006
要消灭他们的勇士和兵士,法官和先知,预言家和长老,