Isaiah 3:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
镜子、内衣、头巾和围巾。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鏡、華衫、裹頭之巾、蒙身之長巾、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
镜子、细麻衬衣、头巾、蒙身帕子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
手鏡、衵服、纏頭之巾、被身之布、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
銅鏡、衵服、蔽首之帕、 被身之巾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
鏡子、內衣、頭巾和圍巾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
鏡子、細麻襯衣、頭巾、蒙身帕子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
镜子、细麻衣、头巾、围巾。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
鏡子、細麻衣、頭巾、圍巾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
手鏡、細麻衣、頭飾、紗巾。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
手镜、细麻衣、头饰、纱巾。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
還有她們的棉紗長袍、麻紗手帕,還有頭巾和面紗;一樣都不留下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
手鏡仔、麻紗手帕、包頭巾、幪身帕。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
手鏡、細麻衣、頭飾、紗巾。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又可看透之衣、與細麻布之衫、與裹頭冠、及大衫也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
手鏡、幼麻布的內衫、禮帽,以及幔身軀的巾。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chhiú-kiàⁿ, iù-môa-pò͘ ê lāi-saⁿ, lé-bō, í-ki̍p moa seng-khu ê kun.
Chinese Traditional ERV 2006
手镜、麻纱衣裙、头巾、长帕子。