Isaiah 30:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们是悖逆的民族, 是说谎的儿女, 不肯听从耶和华的教导。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋斯為悖逆之民、誑言之子、不願聽主法之子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他們是悖逆的民、是說謊的子類、是不肯聽從主律法的子類。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这是悖逆的子民,不忠心的儿女, 不肯听从耶和华教导的儿女。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此乃悖逆之民、言誑之子、不聽耶和華之訓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯邦之民、悖戾誕妄、不從我法、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們是悖逆的民族, 是說謊的兒女, 不肯聽從耶和華的教導。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這是悖逆的子民,不忠心的兒女, 不肯聽從耶和華教導的兒女。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们是悖逆的子民,欺诈的儿女, 是不肯听从耶和华训诲的儿女。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們是悖逆的子民,欺詐的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 是不肯听从耶和华训诲的儿女。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們是一群背叛上主的人,一直撒謊,一直不聽上主的教訓。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等係一群悖逆上主个人,好講花撩个子女,一直毋聽上主个教訓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋斯為悖逆之民、說謊之子輩、不願聽神主之律也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶是背叛的子民, 欺騙的子兒; 上主的教示, 𪜶攏毋聽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi in sī pōe-poān ê chú-bîn, khi-phiàn ê kiáⁿ-jî; Siōng Chú ê kà-sī, in lóng m̄ thiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他们是一群叛逆的人,是撒谎的儿女,是拒不聆听主的训诲的子孙。