Isaiah 31:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 亚述 人必丧身刀下,但并非人的刀; 他们必被刀吞噬,但并非凡人的刀。 他们必逃避这刀, 他们的青年必做苦役。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞述 將遭殞滅、非以人之刀、將被殺戮、非以人之劍、必因此刀劍遁逃、彼之丁壯、俱必消亡、 俱必消亡或作必服他邦而納貢
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞述 必仆倒、卻非因世人的刀仆倒、被殺戮卻不是被凡人的劍殺戮、必因這刀逃遁、他的壯丁必致消沒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞述 人必倒在刀下,並非人的刀; 有刀要將他吞滅,並非人的刀。 他必逃避這刀; 他的少年人必成為服苦的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚述人必倒在刀下,不是人的刀; 必有刀把他们吞灭,也不是人的刀。 他们必不能逃避刀剑, 他们的年轻人必作苦工。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞述 必見仆於刃、非由於人、被吞於刃、非由於眾、彼必因刃而遁、而其少壯服役作苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞述 人將殞沒、非人禍之也、彼必遁逃、若避利刃、彼之丁壯、淪胥以亡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 亞述 人必喪身刀下,但並非人的刀; 他們必被刀吞噬,但並非凡人的刀。 他們必逃避這刀, 他們的青年必做苦役。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞述人必倒在刀下,不是人的刀; 必有刀把他們吞滅,也不是人的刀。 他們必不能逃避刀劍, 他們的年輕人必作苦工。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“ 亚述 人必倒在刀下, 这刀不是人的刀; 必有刀吞噬他们, 这刀不是人的刀。 他们必不能从刀下逃遁 , 他们的青年人必服苦役,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「 亞述 人必倒在刀下, 這刀不是人的刀; 必有刀吞噬他們, 這刀不是人的刀。 他們必不能從刀下逃遁, 他們的青年人必服苦役,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚述 人必倒在刀下,并非人的刀; 有刀要将他吞灭,并非人的刀。 他必逃避这刀; 他的少年人必成为服苦的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞述 必倒在刀下,並非人的刀; 有刀要將它吞滅,並非人的刀。 它要逃避這刀, 它的年輕人必做苦工。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚述 必倒在刀下,并非人的刀; 有刀要将它吞灭,并非人的刀。 它要逃避这刀, 它的年轻人必做苦工。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞述 要在戰爭中被摧毀,但不是出於人的力量。 亞述 人要臨陣逃脫;他們的年輕人被擄作奴隸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「 亞述 人會在刀下橫掉,並毋係人个刀仔;有刀仔愛將佢等吞滅,也毋係人个刀仔。 亞述 人會因為這個刀仔逃走;佢等个後生人會被人捉去做奴才。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞述 必倒在刀下,並非人的刀; 有刀要將它吞滅,並非人的刀。 它要逃避這刀, 它的年輕人必做苦工。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其 亞西利亞 人將倒、惟非以人之劍、又將有一劍非屬會死之人將吞着他、且其從劍之面將離開逃去、而厥選人之膽將衰消也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚述 人必倒在刀下,并非人的刀; 有刀要将他吞灭,并非人的刀。 他必逃避这刀; 他的少年人必成为服苦的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞述 會死佇刀下,毋是因為人的刀造成的; 亞述 會互刀吞滅,毋是因為人的刀。 𪜶互刀劍追趇逃走; 𪜶的少年人一定會做苦工。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-su̍t ōe sí tī to-ē, m̄-sī in-ūi lâng ê to chō-sêng--ê; A-su̍t ōe hō͘ to thun-bia̍t, m̄-sī in-ūi lâng ê to. In hō͘ to-kiàm tui-jip tô-cháu; in ê siàu-liân-lâng it-tēng ōe chòe khó͘-kang.
Chinese Traditional ERV 2006
亚述人必被消灭,但不是倒在人的剑下;亚述人必败,但不是败在人的剑下。他们必在这剑前溃逃,他们的壮士必沦为奴隶。