Isaiah 32:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为美好的田地和硕果累累的葡萄树捶胸痛哭吧!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
將為良田及茂盛之葡萄樹、搥胸而哭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必為良田哀哭、為隹美葡萄園茂盛葡萄樹也是如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她們必為美好的田地 和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要为美好的田地和多结果子的葡萄树搥胸哀哭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
將因嘉美之田疇、繁實之葡萄、而椎厥胸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
見良田佳囿、盡屬荒蕪、不免椎心而太息、
Chinese Bible CCB (Traditional)
為美好的田地和碩果纍纍的葡萄樹捶胸痛哭吧!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要為美好的田地和多結果子的葡萄樹搥胸哀哭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为着美好的田地, 为着多结果实的葡萄树, 你们捶胸哀哭吧!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為著美好的田地, 為著多結果實的葡萄樹, 你們捶胸哀哭吧!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要為美好的田地 和多結果子的葡萄樹捶胸哀哭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要为美好的田地 和多结果子的葡萄树捶胸哀哭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要捶胸哀傷,因為肥沃的農場和果園都毀滅了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等會捶心肝哀傷,因為盡好个農場㧯收成豐富个葡萄園全部毀滅了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要為美好的田地 和多結果子的葡萄樹捶胸哀哭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
已腰、已胸也、為其美田、並為其豐葡萄樹、即爾憂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著為著好的田地, 為著結一葩一葩的葡萄樹搥胸哀哭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h ūi-tio̍h hó ê chhân-tōe, ūi-tio̍h kiat chi̍t-pha chi̍t-pha ê phû-tô-chhiū tûi-heng ai-khàu.
Chinese Traditional ERV 2006
为你们肥沃的田地和茂盛的葡萄园,为我的子民长满荆棘和蒺藜的土地,为你们所有欢乐的家庭和这繁华的城市捶胸哀伤吧!