Isaiah 33:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂是你一生的保障, 使你得到丰盛的救恩、智慧和知识。 敬畏耶和华是你的宝藏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必使爾歷世歷代、永享綏安、爾因智慧知識、多獲救恩、敬畏主為民之寶、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他必使你世世代代得享平安、你因智慧知識足得救恩、敬畏主就如民的寶藏。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你一生一世必得安穩- 有豐盛的救恩, 並智慧和知識; 你以敬畏耶和華為至寶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他是你一生一世的保障、 丰盛的救恩、智慧和知识; 敬畏耶和华就是他的至宝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之時日、必享綏安、拯救智慧、知識俱富、寅畏耶和華、為爾之寶、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我王其明哲哉、展其大力、以拯庶民、以安國祚、寅畏 耶和華 、為邦之寶、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂是你一生的保障, 使你得到豐盛的救恩、智慧和知識。 敬畏耶和華是你的寶藏。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他是你一生一世的保障、 豐盛的救恩、智慧和知識; 敬畏耶和華就是他的至寶。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他是你一生的保障, 是丰盛的救恩、智慧和知识; 敬畏耶和华是你 的至宝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他是你一生的保障, 是豐盛的救恩、智慧和知識; 敬畏耶和華是你 的至寶。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你一生一世必得安稳— 有丰盛的救恩, 并智慧和知识; 你以敬畏耶和华为至宝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他是你這世代安定的力量, 豐盛的救恩、 智慧和知識; 敬畏耶和華是 錫安 的至寶。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他是你这世代安定的力量, 丰盛的救恩、 智慧和知识; 敬畏耶和华是 锡安 的至宝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
並且使國家安定。他永遠保護他的子民,賜給他們智慧和見識。敬畏上主就是他們最大的財產。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又使國泰民安。佢永遠保護佢个子民,賜佢等智慧㧯見識。敬畏上主就係佢等最大个財寶。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他是你這世代安定的力量, 豐盛的救恩、 智慧和知識; 敬畏耶和華是 錫安 的至寶。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且智也、識也、將為爾世代之所立定也、且獲常久之拯援、與神主之畏、將為爾之寶貝也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你一生一世必得安稳- 有丰盛的救恩, 并智慧和知识; 你以敬畏耶和华为至宝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊欲互你一生一世安穩, 有豐盛的救恩、智慧,及智識; 敬畏上主是你的至寶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I beh hō͘ lí it-seng it-sè an-ún, ū hong-sēng ê kiù-un, tì-hūi, kap tì-sek; kèng-ùi Siōng Chú sī lí ê chì-pó.
Chinese Traditional ERV 2006
他将给你们带来繁荣,他必赐给你们丰盛的救恩、智慧和知识,而敬畏主是他赐给你们的最珍贵的财富。