Isaiah 34:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以东 的河流要变为沥青, 土壤要变成硫磺, 土地要成为燃烧的沥青,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以東 溪河變為瀝青、塵埃化為硫磺、其地遍燬以瀝青、 遍燬以瀝青原文作變為炎燒之瀝青
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以東 河水變為松油、 以東 塵埃變為硫磺、 以東 地土變為炎燒的松油。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以東 的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺; 地土成為燒着的石油,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以东的河水都要变成石油, 它的尘土必变成硫磺, 它的地土要变成烧着的石油,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以東 諸溪變為瀝青、土壤化為硫磺、其地成為已燃之瀝青、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以東 諸溪、變為瀝青、塵埃化為硫磺、焚燬遍境、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以東 的河流要變為瀝青, 土壤要變成硫磺, 土地要成為燃燒的瀝青,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以東的河水都要變成石油, 它的塵土必變成硫磺, 它的地土要變成燒著的石油,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以东 的河水将变成柏油, 它的尘土将变成硫磺, 它的土地将成为燃烧着的柏油——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以東 的河水將變成柏油, 它的塵土將變成硫磺, 它的土地將成為燃燒著的柏油——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以东 的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺; 地土成为烧着的石油,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以東 的河流要變成焦油,土壤變成硫磺;全國像燃燒著的焦油,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以東 个河壩會變做馬膠,泥變做硫磺;土地像燒𤏸个馬膠,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其各江將變為瀝青、厥塵變硫黃、及其全地變為燒瀝青也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以东 的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺; 地土成为烧着的石油,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以東 的溪水攏變打馬膠, 土變做硫磺, 土地變做啲燒的打馬膠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-tong ê khoe-chúi lóng pìⁿ táⁿ-má-ka, thô͘ pìⁿ-chòe liû-hông, thó͘-tōe pìⁿ-chòe teh sio ê táⁿ-má-ka.
Chinese Traditional ERV 2006
以东的河流要变成柏油,以东的土地要变成硫磺,以东国土象着了火的柏油,