Isaiah 36:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
希西迦 说耶和华必拯救你们,不要被他哄骗。列国有哪个神明曾从 亚述 王手中救它的国家呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
希西家 誘爾曰、主必救我儕、爾勿聽之、列國之諸神、何嘗有神救其國、脫於 亞述 王之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
列國的諸神、何嘗有一個救護自己的國脫離 亞述 王的手的呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要謹防,恐怕 希西家 勸導你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一個救他本國脫離 亞述 王的手呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要小心,免得希西家怂恿你们说:耶和华必拯救我们。列国的神有哪一位曾拯救自己的国土脱离亚述王的手呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其慎之、免受 希西家 之勸曰、耶和華必救我儕也、夫列邦之神、有一曾拯其國、脫於 亞述 王手乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希西家 言、爾必見拯於 耶和華 、爾勿聽焉、四方民所事之上帝、豈得救其國、脫於 亞述 王手乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
希西迦 說耶和華必拯救你們,不要被他哄騙。列國有哪個神明曾從 亞述 王手中救它的國家呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要小心,免得希西家慫恿你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一位曾拯救自己的國土脫離亞述王的手呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不要让 希西加 误导你们,说:耶和华必解救我们。列国的神明中,有哪一个曾解救自己的国土脱离 亚述 王的手呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不要讓 希西加 誤導你們,說:耶和華必解救我們。列國的神明中,有哪一個曾解救自己的國土脫離 亞述 王的手呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要谨防,恐怕 希西家 劝导你们说:耶和华必拯救我们。列国的神有哪一个救他本国脱离 亚述 王的手呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
恐怕 希西家 誤導你們說,耶和華必拯救我們。列國的神明有哪一個曾救它本國脫離 亞述 王的手呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恐怕 希西家 误导你们说,耶和华必拯救我们。列国的神明有哪一个曾救它本国脱离 亚述 王的手呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要讓 希西家 欺騙你們,以為上主會來拯救你們。你們見過有哪一個國家的神明拯救過本國脫離 亞述 皇帝的手嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等毋好被 希西家 騙去,恅到上主會來拯救你等。你等看過有㖠隻國家个神明拯救自家个國家脫離 亞述 皇帝个手?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
恐怕 希西家 誤導你們說,耶和華必拯救我們。列國的神明有哪一個曾救它本國脫離 亞述 王的手呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又勿許 希西其亞 騙你們的、云、神主必救我們、等語、各國諸神、曾有救各地出 亞西利亞 王之手乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要谨防,恐怕 希西家 劝导你们说:耶和华必拯救我们。列国的神有哪一个救他本国脱离 亚述 王的手呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通互 希西家 欺騙講:上主一定會救咱。萬國的眾神明叨一個曾救伊家己的國脫離 亞述 王的手?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang hō͘ Hi-se-ka khi-phiàn kóng: Siōng Chú it-tēng ōe kiù lán. Bān-kok ê chèng sîn-bêng tó chi̍t ê bat kiù i ka-kī ê kok thoat-lī A-su̍t -ông ê chhiú?
Chinese Traditional ERV 2006
不要让希西家把你们引入歧途!他说什么∶‘主会来拯救我们。’列国的哪个神明把它的国家从亚述王的手里救出来过?