Isaiah 36:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈马 和 亚珥拔 的神明在哪里呢? 西法瓦音 的神明在哪里呢?它们从我手中救 撒玛利亚 了吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哈末 與 亞珥拔 之神安在、 西法瓦音 之神安在、 撒瑪利亞 之諸神、何嘗救 撒瑪利亞 脫於我手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哈末 和 亞珥巴 的諸神在那裏、 西法瓦音 的諸神在那裏。 撒馬利亞 的諸神何嘗救過 撒馬利亞 脫離我的手呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哈馬 和 亞珥拔 的神在哪裏呢? 西法瓦音 的神在哪裏呢?他們曾救 撒馬利亞 脫離我的手嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾拯救撒玛利亚脱离我的手吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哈馬 亞珥拔 之神安在、 西法瓦音 之神安在、凡此、曾拯 撒瑪利亞 脫於我手乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哈末 亞八 之上帝安在、 西法瓦音 之上帝安在、豈得救 撒馬利亞 邑於我手乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈馬 和 亞珥拔 的神明在哪裡呢? 西法瓦音 的神明在哪裡呢?它們從我手中救 撒瑪利亞 了嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音的神在哪裡呢?他們曾拯救撒瑪利亞脫離我的手嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈马 和 亚珥拔 的神在哪里呢? 西法瓦音 的神在哪里呢?难道他们曾解救 撒玛利亚 脱离我的手吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈馬 和 亞珥拔 的神在哪裡呢? 西法瓦音 的神在哪裡呢?難道他們曾解救 撒瑪利亞 脫離我的手嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哈马 和 亚珥拔 的神在哪里呢? 西法瓦音 的神在哪里呢?他们曾救 撒马利亚 脱离我的手吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈馬 和 亞珥拔 的神明在哪裏呢? 西法瓦音 的神明在哪裏呢?它們曾救 撒瑪利亞 脫離我的手嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈马 和 亚珥拔 的神明在哪里呢? 西法瓦音 的神明在哪里呢?它们曾救 撒玛利亚 脱离我的手吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哈馬 、 亞珥拔 、 西法瓦音 的神明,都到哪裡去了?有誰救過 撒馬利亞 脫離我的手?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈馬 㧯 亞珥拔 个神明這下在㖠位? 西法瓦音 个神明又在㖠位?佢等敢有來救 撒馬利亞 脫離𠊎个手?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈馬 和 亞珥拔 的神明在哪裏呢? 西法瓦音 的神明在哪裏呢?它們曾救 撒瑪利亞 脫離我的手嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夏馬得 與 亞耳八得 之各神、何在乎。 西法耳瓦翁 之各神、何在乎。伊皆有救 撒馬利亞 出我手乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哈马 和 亚珥拔 的神在哪里呢? 西法瓦音 的神在哪里呢?他们曾救 撒马利亚 脱离我的手吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈馬 及 亞珥拔 的神明佇叨位? 西法瓦音 的神明佇叨位?𪜶豈有解救 撒馬利亞 脫離我的手?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hap-má kap A-ní-poa̍t ê sîn-bêng tī tó-ūi? Se-hoat-óa-im ê sîn-bêng tī tó-ūi? In kiám ū kái-kiù Sat-má-lī-a thoat-lī góa ê chhiú?
Chinese Traditional ERV 2006
哈马 的神、亚珥拔 的神、西法瓦音 神,都到哪里去了?撒玛利亚的诸神也没有救得了撒玛利亚!