Isaiah 36:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚述 的将军对他们说:“你们去告诉 希西迦 ,伟大的 亚述 王说,‘你凭什么这样自信呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拉伯沙基 謂之曰、爾曹告 希西家 曰、 亞述 大王如是云、爾何所恃耶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
臘伯沙基 對他們說、你們去告訴 希西家 說、大王 亞述 王說、你所倚靠的是甚麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拉伯沙基對他們說:「你們去告訴 希西家 說, 亞述 大王如此說:『你所倚靠的有甚麼可仗賴的呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拉伯沙基对他们说:“你们去对希西家说:‘亚述大王这样说:你所倚靠的算得是甚么倚靠呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拉伯沙基 謂之曰、其告 希西家 、大王 亞述 王云、爾所恃者何耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
臘沙基 曰、爾當告 希西家 亞述 大王云、爾誰恃、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞述 的將軍對他們說:「你們去告訴 希西迦 ,偉大的 亞述 王說,『你憑什麼這樣自信呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拉伯沙基對他們說:“你們去對希西家說:‘亞述大王這樣說:你所倚靠的算得是甚麼倚靠呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
将军对他们说: “请你们告诉 希西加 ,大王 亚述 王如此说:你所依靠的算什么依靠?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
將軍對他們說: 「請你們告訴 希西加,大王 亞述 王如此說:你所依靠的算什麼依靠?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拉伯沙基对他们说:「你们去告诉 希西家 说, 亚述 大王如此说:『你所倚靠的有什么可仗赖的呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
將軍對他們說:「你們去告訴 希西家 ,大王 亞述 王如此說:『你倚靠甚麼,讓你如此自信滿滿?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
将军对他们说:“你们去告诉 希西家 ,大王 亚述 王如此说:‘你倚靠什么,让你如此自信满满?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞述 的大將問:「 亞述 皇帝要知道 希西家 憑什麼會有這樣的把握。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞述 个大將對佢等講:「你等去㧯 希西家 講, 亞述 大皇帝恁樣講:『你憑麼介恁有把扼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
將軍對他們說:「你們去告訴 希西家 ,大王 亞述 王如此說:『你倚賴甚麼,讓你如此自信滿滿?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 拉比沙革 向伊等曰、爾對 希西其亞 如此云、大王者、 亞西利亞 之王、有如此道云、爾所靠着之地、到係何耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拉伯沙基对他们说:「你们去告诉 希西家 说, 亚述 大王如此说:『你所倚靠的有什么可仗赖的呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總司令對𪜶講:「去給 希西家 講, 亞述 大王按呢講:『你啲靠勢什麼?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-su-lēng tùi in kóng, “Khì kā Hi-se-ka kóng, A-su̍t tāi-ông án-ni kóng, ‘Lí teh khò-sè sím-mi̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
亚述军大将对他们说∶“你们去告诉希西家,就说伟大的亚述王是这样说的∶‘你有什么可仰仗的?