Isaiah 37:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你肯定听过 亚述 诸王扫灭列国的事,难道你能幸免吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞述 列王、如何待列國、如何翦滅列國、爾亦必聞之、獨爾能得免乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞述 列王向列國怎樣行、怎樣滅絕列國、你也曾聽見、獨你能得救麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你總聽說 亞述 諸王向列國所行的乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你必定听过亚述列王向列国所行的,就是把她们完全毁灭,难道你还有救吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞述 列王之待諸國、施行翦滅、爾既聞之、而爾能得免乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾亦聞 亞述 前王、至於今、皆以翦滅列國是務、而爾獨獲救乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你肯定聽過 亞述 諸王掃滅列國的事,難道你能倖免嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你必定聽過亞述列王向列國所行的,就是把她們完全毀滅,難道你還有救嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪!你必定听说过 亚述 列王向各国所行的,就是把它们灭绝净尽;难道只有你能得解救吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪!你必定聽說過 亞述 列王向各國所行的,就是把它們滅絕淨盡;難道只有你能得解救嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你总听说 亚述 诸王向列国所行的乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,你總聽說 亞述 諸王向列國所行的是盡行滅絕,難道你能倖免嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,你总听说 亚述 诸王向列国所行的是尽行灭绝,难道你能幸免吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你一定知道凡是 亞述 皇帝要毀滅的國家,結局是怎樣?你想你能倖免嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你一定聽過, 亞述 歷代个皇帝係樣般徹底毀滅所有个國家!你恅到你還有救,係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,你總聽說 亞述 諸王向列國所行的是盡行滅絕,難道你能倖免嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾果然曾聽聞 亞西利亞 之各王、如何行及各地方所盡滅者、且爾將得救乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你总听说 亚述 诸王向列国所行的乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁一定有聽著 亞述 諸王對列國所做的代誌;𪜶給列國攏剿滅。恁豈有法度避免?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín it-tēng ū thiaⁿ-tio̍h A-su̍t chu-ông tùi lia̍t-kok só͘ chòe ê tāi-chì; in kā lia̍t-kok lóng châu-bia̍t. Lín kiám ū hoat-tō͘ pī-bián?
Chinese Traditional ERV 2006
你想必也听说过那些国家是怎样被亚述的历代君王灭掉的,难道你就能够幸免吗?