Isaiah 37:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
希西迦 从使者手中接过信,读完后上到耶和华的殿,在耶和华面前展开信,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
希西家 自使者手、接書讀之、既畢、遂上主之殿、以書展於主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
希西家 從使者手裏接過書信來、看完了、就上主殿、在主面前展開書信。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
希西家 從使者手裏接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
希西家从使者手里接过信卷,读完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前把信卷展开。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
希西家 自使者手、接書讀之、遂上耶和華室、展於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希西家 接使者所致之書、展讀既竟、則進 耶和華 殿、陳於其前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
希西迦 從使者手中接過信,讀完後上到耶和華的殿,在耶和華面前展開信,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
希西家從使者手裡接過信卷,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前把信卷展開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
希西加 从使者们手里接过书信,读完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前展开书信。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
希西加 從使者們手裡接過書信,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
希西家 从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
希西家 從使者手裏接過書信,看完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
希西家 从使者手里接过书信,看完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前展开书信。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希西家 王從送信的人手裡接過信,讀後,到聖殿去,在上主面前把信展開,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希西家 對使者手中將信仔接過來,讀了後就到聖殿去,在上主面前將信仔掀開。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
希西家 從使者手裏接過書信,看完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 希西其亞 從來使接彼文書、而讀之、後徃上神主之室。時 希西其亞 張開其書、在神主之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
希西家 从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希西家 對使者的手接著批,讀了後,就上去上主的聖殿,佇上主的面前將批搋開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-se-ka tùi sù-chiá ê chhiú chiap-tio̍h phoe, tha̍k liáu-āu, chiū chiūⁿ-khì Siōng Chú ê sèng-tiān, tī Siōng Chú ê bīn-chêng chiong phoe thí-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
希西家王从使者的手里接过信,读过之后就起身到圣殿去,在主的面前把信展开,