Isaiah 40:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
黎巴嫩 的树木不够作献祭的柴, 它林中的走兽也不够作燔祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利巴嫩 林為柴不足、其中百獸、獻為火焚祭亦不足、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利巴嫩 樹林為柴不足、其中諸獸為燔祭牲也不足用。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
黎巴嫩 的樹林 不夠當柴燒; 其中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
黎巴嫩的树林不够当柴烧, 其中的走兽也不够作燔祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
欲獻燔祭、 利巴嫩 林不足以焚、其中百獸不敷厥用、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民欲獻祭、即以 利巴嫩 林為柴、以百獸為燔、亦不足數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
黎巴嫩 的樹木不夠作獻祭的柴, 它林中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
黎巴嫩的樹林不夠當柴燒, 其中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
黎巴嫩 的树林 不够当柴烧, 其中的走兽也不够作燔祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
黎巴嫩 的樹林 不夠當柴燒, 其中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
黎巴嫩 的树林 不够当柴烧; 其中的走兽也不够作燔祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
黎巴嫩 不夠當柴燒, 其中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
黎巴嫩 不够当柴烧, 其中的走兽也不够作燔祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
黎巴嫩 的森林不夠當獻祭的燃料; 那裡的走獸不夠做燒化祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
黎巴嫩 个樹林毋罅做獻祭个柴; 該位个走獸毋罅做燒化祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
黎巴嫩 不夠當柴燒, 其中的走獸也不夠作燔祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 利巴嫩 不夠為火、並厥各獸、不夠為燒獻祭也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
黎巴嫩 的树林 不够当柴烧; 其中的走兽也不够作燔祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
黎巴嫩 的樹林無夠做柴料燒, 樹林內的走獸嘛無夠做燒化祭獻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lê-pa-lūn ê chhiū-nâ bô-kàu chòe chhâ-liāu sio, chhiū-nâ lāi ê cháu-siù mā bô-kàu chòe sio-hòa-chè hiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
黎巴嫩的森林不足以当祭祀的木柴,那里的走兽不足以当烧化祭。