Isaiah 41:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我把你从地极带来, 从遥远的角落召来。 我对你说,‘你是我的仆人, 我拣选了你,没有丢弃你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我自地極援引爾、自地之遠方召爾至、謂爾曰、爾乃我之僕、我選爾、不棄爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我從地極援引你、從地的遠方將你召來、對你說、你是我的僕人、我揀選你、必不棄絕你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你是我從地極所領 來的, 從地角所召來的, 且對你說:你是我的僕人; 我揀選你,並不棄絕你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你是我从地极抓来的, 我从地的远方召你来, 对你说:“你是我的仆人, 我拣选了你,并没有弃绝你。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我自地極援爾、自天涯召爾、謂曰、爾乃我僕、我已簡爾、未嘗遺棄、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自地極天涯、召之以至、曰、我簡爾為僕、不汝遐棄。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我把你從地極帶來, 從遙遠的角落召來。 我對你說,『你是我的僕人, 我揀選了你,沒有丟棄你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你是我從地極抓來的, 我從地的遠方召你來, 對你說:“你是我的僕人, 我揀選了你,並沒有棄絕你。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你是我从地极领来, 从地角召来的; 我对你说:“你是我的仆人; 我拣选了你,没有弃绝你。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你是我從地極領來, 從地角召來的; 我對你說:「你是我的僕人; 我揀選了你,沒有棄絕你。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你是我从地极所领 来的, 从地角所召来的, 且对你说:你是我的仆人; 我拣选你,并不弃绝你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你是我從地極領來, 從地角召來的, 我對你說:「你是我的僕人; 我揀選你,並不棄絕你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你是我从地极领来, 从地角召来的, 我对你说:“你是我的仆人; 我拣选你,并不弃绝你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我從天涯海角把你帶來; 我從遙遠的角落呼喚你。 我對你說:你是我的僕人。 我沒有遺棄你,我揀選了你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對天涯海角將你帶來; 𠊎對遠遠个所在喊你。 𠊎對你講:你係𠊎个僕人。 𠊎揀選你,𠊎就毋會㧒掉你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你是我從地極領來, 從地角召來的, 我對你說:「你是我的僕人; 我揀選你,並不棄絕你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾也、我以手所攜從地之極處、而喚從地之最遠方者、我曾謂爾、曰、爾乃我僕、我已選爾、且將不棄爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你是我从地极所领 来的, 从地角所召来的, 且对你说:你是我的仆人; 我拣选你,并不弃绝你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你是我對地的極頭導來的, 對上遠的角落召來的。 我有對你講「你是我的僕人」; 我有揀選你,𣍐棄拺你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lí sī góa tùi tōe ê ke̍k-thâu chhōa--lâi-ê, tùi siōng hn̄g ê kak-lo̍h tiàu--lâi-ê. Góa ū tùi lí kóng “Lí sī góa ê po̍k-jîn”; góa ū kéng-soán lí, bōe khì-sak lí.
Chinese Traditional ERV 2006
我从天涯海角把你带来,从遥远的角落里把你召来,我曾对你说过∶ 你是我的仆人,我拣选了你,不曾抛弃过你。