Isaiah 42:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耳聋的人啊,听吧! 眼瞎的人啊,看吧!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾聾者當聽、爾瞽者當視、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們這些聾人須靜聽、你們這些瞎人須觀看。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們這耳聾的,聽吧! 你們這眼瞎的,看吧! 使你們能看見。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
聋子啊!你们要听。 瞎子啊!你们要留心去看。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹聾者宜聽、盲者宜視而明、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹耳聾者宜聽、心盲者宜視、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耳聾的人啊,聽吧! 眼瞎的人啊,看吧!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聾子啊!你們要聽。 瞎子啊!你們要留心去看。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“耳聋之人哪,你们要听! 瞎眼之人哪,你们要睁眼看!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「耳聾之人哪,你們要聽! 瞎眼之人哪,你們要睜眼看!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们这耳聋的,听吧! 你们这眼瞎的,看吧! 使你们能看见。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們這耳聾的,聽吧! 你們這眼瞎的,看吧, 使你們得以看見!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们这耳聋的,听吧! 你们这眼瞎的,看吧, 使你们得以看见!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說: 耳聾的人哪,聽吧! 瞎眼的人哪,看吧!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講: 你等耳聾个啊,愛聽! 你等青盲个啊,愛看!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們這耳聾的,聽吧! 你們這眼瞎的,看吧, 使你們得以看見!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾聾者聽、且爾盲者慎視、致可見也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们这耳聋的,听吧! 你们这眼瞎的,看吧! 使你们能看见。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁諸個臭耳的,著聽! 恁諸個睛瞑的,著看!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chiah-ê chhàu-hī--ê, tio̍h thiaⁿ! Lín chiah-ê chhiⁿ-mî--ê, tio̍h khòaⁿ!
Chinese Traditional ERV 2006
听哪,你们这些聋子! 看哪,你们这些瞎子!但愿你们能够耳聪目明。