Isaiah 42:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我耶和华凭公义呼召你, 我必扶持你,保护你, 使你做我与众民立约的中保、 成为列国的光,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我即主召爾、以彰仁義、援爾手以護爾、使爾為與民立約之中保、為列邦之光、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我耶和華選召你、為要彰顯仁義、我援扶你手保護你、我使你作與民立約的中保、為列邦之光。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我-耶和華憑公義召你, 必攙扶你的手,保守你, 使你作眾民的中保 , 作外邦人的光,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我耶和华凭着公义呼召了你; 我必紧拉着你的手,我必保护你, 立你作人民的约,作列国的光,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、我耶和華以義召爾、必攜爾手而護爾、使爾為與民立約之據、亦為列邦之光、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我 耶和華 召爾以彰仁義、我手援爾、保護爾、俾與我民立約、燭照乎異邦人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我耶和華憑公義呼召你, 我必扶持你,保護你, 使你做我與眾民立約的中保、 成為列國的光,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我耶和華憑著公義呼召了你; 我必緊拉著你的手,我必保護你, 立你作人民的約,作列國的光,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我耶和华以公义召唤了你, 我必紧拉着你的手,守护你。 我要立你作万民之约, 作列国之光,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我耶和華以公義召喚了你, 我必緊拉著你的手,守護你。 我要立你作萬民之約, 作列國之光,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我—耶和华凭公义召你, 必搀扶你的手,保守你, 使你作众民的中保 , 作外邦人的光,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我-耶和華憑公義召你, 要攙扶你的手,保護你, 要藉著你與百姓立約, 使你成為萬邦之光,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我-耶和华凭公义召你, 要搀扶你的手,保护你, 要藉着你与百姓立约, 使你成为万邦之光,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我—上主呼召你,賜力量給你, 使你在世上主持公道。 我要藉著你跟世人立約; 我要使你成為萬國之光。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎 — 上主照公義來呼召你; 𠊎會牽等你个手,保守你。 𠊎愛通過你㧯世間人立約 ; 𠊎愛使你成做萬國个光。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我—耶和華憑公義召你, 要攙扶你的手,保護你, 要藉着你與百姓立約, 使你成為萬邦之光,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我神主者、為義意而喚汝、且我要持汝臂、而守汝、又我要以汝而給眾生以為個契約、並以為光示于各國者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我-耶和华凭公义召你, 必搀扶你的手,保守你, 使你作众民的中保 , 作外邦人的光,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我上主召你來實踐公義; 我有牽你的手保守你。 通過你,我及萬民定契約, 欲互你做萬國的光。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa Siōng Chú tiàu lí lâi si̍t-chián kong-gī; góa ū khan lí ê chhiú pó-siú lí. Thong-kè lí, góa kap bān-bîn tēng khè-iok, beh hō͘ lí chòe bān-kok ê kng.
Chinese Traditional ERV 2006
“是我-主,把你召来,要你主持正义; 我一直拉着你的手,保护着你,藉着你跟世人立约。 我要使你成为万国之光,