Isaiah 43:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: ‘ 以色列 人啊,你们是我的证人, 是我拣选的仆人, 要叫你们认识我,相信我, 明白我是耶和华。 在我以前没有上帝, 在我以后也没有。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、爾曹為我證、我所選之僕為我證、如此、爾可知而信我、且曉然惟我為主、在我之先無天主、在我之後亦無天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、你們是我的見證、我所選擇的僕人是我的見證、這樣、你們可以知曉信服明白惟我是主、在我以前沒有天主、在我以後也必沒有。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:你們是我的見證, 我所揀選的僕人。 既是這樣,便可以知道,且信服我, 又明白我就是耶和華。 在我以前沒有真神 ; 在我以後也必沒有。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华说:“你们就是我的见证人, 我所拣选的仆人, 为要使你们知道,并且相信我, 又明白我就是‘那位’; 在我以前没有神被造出来, 在我以后也必没有。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、爾曹為我之證、為我所選之僕、俾爾知而信我、深悉我為上帝、在我之先、無他上帝、在我之後、亦無有焉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 『 以色列 人啊,你們是我的證人, 是我揀選的僕人, 要叫你們認識我,相信我, 明白我是耶和華。 在我以前沒有上帝, 在我以後也沒有。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華說:“你們就是我的見證人, 我所揀選的僕人, 為要使你們知道,並且相信我, 又明白我就是‘那位’; 在我以前沒有神被造出來, 在我以後也必沒有。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华宣告: “你们是我的见证人, 是我的仆人; 我拣选你们, 为要你们认识我,相信我, 明白我就是那一位; 在我之前没有神存在, 在我之后也不会有。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華宣告: 「你們是我的見證人, 是我的僕人; 我揀選你們, 為要你們認識我,相信我, 明白我就是那一位; 在我之前沒有神存在, 在我之後也不會有。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:你们是我的见证, 我所拣选的仆人。 既是这样,便可以知道,且信服我, 又明白我就是耶和华。 在我以前没有真神 ; 在我以后也必没有。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們是我的見證, 是我所揀選的僕人, 為了要使你們知道,且信服我, 又明白我就是耶和華。 在我以前沒有任何被造的真神, 在我以後也必沒有。 這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们是我的见证, 是我所拣选的仆人, 为了要使你们知道,且信服我, 又明白我就是耶和华。 在我以前没有任何被造的真神, 在我以后也必没有。 这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人哪,你們是我的證人; 我選你們作我的僕人, 要使你們認識我,相信我, 知道我是唯一的上帝。 除了我,沒有別的上帝; 過去沒有,將來也不會有。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人啊,你等係𠊎个證人; 𠊎選你等做𠊎个僕人, 愛俾你等認識𠊎,相信𠊎, 知𠊎係惟一个上帝。 除了𠊎,無別个上帝; 過去無,將來也毋會有。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們是我的見證, 是我所揀選的僕人, 為了要使你們知道,且信服我, 又明白我就是耶和華。 在我以前沒有任何被造的真神, 在我以後也必沒有。 這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主曰、爾等乃我証也、即我僕、我所選者、致爾可得知、而信我、又明曉以我乃彼者也。我之先無神被造、又我之後將不有神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:你们是我的见证, 我所拣选的仆人。 既是这样,便可以知道,且信服我, 又明白我就是耶和华。 在我以前没有真神 ; 在我以后也必没有。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講: 以色列 啊,恁是我的見證人; 我有揀選恁做我的僕人。 我欲互恁識我,互恁信我, 通了解我是上帝。 佇我以前毋曾有上帝, 佇我以後嘛𣍐有。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Í-sek-lia̍t ah, lín sī góa ê kiàn-chèng-jîn; góa ū kéng-soán lín chòe góa ê po̍k-jîn. Góa beh hō͘ lín bat góa, hō͘ lín sìn góa, thang liáu-kái góa sī Siōng-tè. Tī góa í-chêng m̄-bat ū Siōng-tè, tī góa í-āu mā bōe ū.
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“你们是我的见证人;我拣选你们做我的仆人,就是要你们认识我,信靠我,知道我是唯一的上帝。除了我,没有别的上帝,过去没有,将来也不会有。