Isaiah 43:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为我是你的上帝耶和华, 是 以色列 的圣者,是你的救主。 我用 埃及 作你的赎价, 使 古实 和 西巴 代替你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋我乃主爾之天主、 以色列 之聖主為爾救主、我使 伊及 受罰、因以贖爾、使 古實 與 西巴 以代爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因我耶和華是你的天主、 以色列 的聖主是你的救主、我使 伊及 受罰、因而贖你、使 古實 和 西巴 代換你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為我是耶和華-你的神, 是 以色列 的聖者-你的救主; 我已經使 埃及 作你的贖價, 使 古實 和 西巴 代替你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为我是耶和华你的 神, 是以色列的圣者,你的拯救者; 我使埃及作你的赎价, 使古实和示巴作你的替身。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我乃爾之上帝耶和華、 以色列 之聖者、爾之救主、以 埃及 贖爾、以 古實 西巴 代爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我 耶和華 、 以色列 族之聖主、為爾上帝、為爾救主、因欲救爾、故使 埃及 、 古實 、 西巴 悉遭喪敗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為我是你的上帝耶和華, 是 以色列 的聖者,是你的救主。 我用 埃及 作你的贖價, 使 古實 和 西巴 代替你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為我是耶和華你的 神, 是以色列的聖者,你的拯救者; 我使埃及作你的贖價, 使古實和示巴作你的替身。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为我是耶和华你的神, 是 以色列 的圣者,你的拯救者, 所以我牺牲 埃及 作你的赎价, 牺牲 库实 和 西拔 替代你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為我是耶和華你的神, 是 以色列 的聖者,你的拯救者, 所以我犧牲 埃及 作你的贖價, 犧牲 庫實 和 西拔 替代你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为我是耶和华—你的上帝, 是 以色列 的圣者—你的救主; 我已经使 埃及 作你的赎价, 使 古实 和 西巴 代替你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我是耶和華-你的上帝, 是 以色列 的聖者-你的救主; 我使 埃及 作你的贖價, 使 古實 和 西巴 代替你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我是耶和华-你的上帝, 是 以色列 的圣者-你的救主; 我使 埃及 作你的赎价, 使 古实 和 西巴 代替你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為我是上主—你的上帝; 我是 以色列 神聖的上帝—你的救主。 我要拿 埃及 來贖回你的自由; 我要讓 古實 和 西巴 替你受苦。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎係上主 — 你个上帝; 𠊎係 以色列 神聖个上帝 — 你个救主。 𠊎愛拿 埃及 來贖轉你个自由; 𠊎愛拿 古實 㧯 西巴 來代你還債。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我是耶和華—你的 神, 是 以色列 的聖者—你的救主; 我使 埃及 作你的贖價, 使 古實 和 西巴 代替你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我乃神主者、爾神也、 以色耳 之聖一者、即爾贖救者也。我為贖爾、則曾給以 以至比多 地、並代爾則給以 古是 及 西巴 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为我是耶和华-你的 神, 是 以色列 的圣者-你的救主; 我已经使 埃及 作你的赎价, 使 古实 和 西巴 代替你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為我是上主 — 你的上帝; 我是 以色列 神聖的上帝 — 你的救主。 我用 埃及 做代價給你贖回, 用 衣索匹亞 及 西巴 做你的替身。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi góa sī Siōng Chú — lí ê Siōng-tè; góa sī Í-sek-lia̍t sîn-sèng ê Siōng-tè — lí ê Kiù-chú. Góa ēng Ai-ki̍p chòe tāi-kè kā lí sio̍k-hôe, ēng I-soh-phit-a kap Se-pa chòe lí ê thòe-sin.
Chinese Traditional ERV 2006
因为我是主,是你的上帝,是以色列的圣者,是你的救主。我用埃及赎回了你的自由,用古实和西巴替换了你。