Isaiah 44:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
制造神像、铸造无益偶像的是谁?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誰作神像、鑄無益之偶像、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誰製造神像、鑄無益的偶像。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰製造神像,鑄造無益的偶像?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁制造神像,或铸造偶像, 不想得到益处呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
誰造神像、或鑄無益之偶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
誰鑄無益之偶像、以像上帝哉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
製造神像、鑄造無益偶像的是誰?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰製造神像,或鑄造偶像, 不想得到益處呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谁塑造了神像、铸造了毫无益处的偶像呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誰塑造了神像、鑄造了毫無益處的偶像呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁制造神像,铸造无益的偶像?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰製造神像,鑄造偶像?這些都是無益的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁制造神像,铸造偶像?这些都是无益的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
鑄造金屬偶像來崇拜是沒有意義的!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
係麼人製造神像,鑄造無用个偶像?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰製造神像,鑄造偶像?這些都是無益的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致凡製神像、或鑄雕刻的像、無益之物、概然可羞恥也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁制造神像,铸造无益的偶像?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人製造神明,鑄造無路用的偶像?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng chè-chō sîn-bêng, chù-chō bô lō͘-ēng ê ngó͘-siōng?
Chinese Traditional ERV 2006
除了傻瓜,谁会给自己造神-对他毫无用处的偶像?