Isaiah 44:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
木匠拉线测量木料,用笔勾出轮廓,用圆规画出模样,用凿子雕成人的样子,形态逼真,放在庙宇里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
木工用準繩、以墨畫線、用利器雕刻、循規矩製造、作如人形、猶俊美之人體、置之於室、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
木匠拉繩、用墨畫線、用快刀雕刻、用規畫準、造如人形、猶如俊美人身可居屋內。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
木匠拉線,用筆劃出樣子,用鉋子鉋成形狀,用圓尺劃了模樣,仿照人的體態,做成人形,好住在房屋中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
木匠拉线, 用笔画出轮廓, 用刨子刨平, 用圆规画出模样, 做成人的形状, 有人一般的美丽,好住在庙里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
木工布繩、畫之以筆、治之以鐋、正之以規、象人之形、猶人之美、處之於室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
木工用準繩、循規矩、運其利器、作人之形、窮極華美、置之於室、
Chinese Bible CCB (Traditional)
木匠拉線測量木料,用筆勾出輪廓,用圓規畫出模樣,用鑿子雕成人的樣子,形態逼真,放在廟宇裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
木匠拉線, 用筆畫出輪廓, 用鉋子鉋平, 用圓規畫出模樣, 做成人的形狀, 有人一般的美麗,好住在廟裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
木匠拉准绳, 用笔画出偶像的样子, 用刨子刨成形状, 用圆规画出轮廓, 把偶像做成人的样子, 像人那样的美丽, 好住在庙里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
木匠拉準繩, 用筆畫出偶像的樣子, 用鉋子鉋成形狀, 用圓規畫出輪廓, 把偶像做成人的樣子, 像人那樣的美麗, 好住在廟裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
木匠拉线,用笔划出样子,用刨子刨成形状,用圆尺划了模样,仿照人的体态,做成人形,好住在房屋中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
木匠拉線,用筆劃出樣子,用鉋子鉋成形狀,又用圓規劃了模樣。他仿照人的體態,做出美妙的人形,放在廟裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
木匠拉线,用笔划出样子,用刨子刨成形状,又用圆规划了模样。他仿照人的体态,做出美妙的人形,放在庙里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
木匠量好木料,用墨斗畫線,用各種工具雕刻,做成人的形象,維妙維肖,供在廟宇裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做木匠个取樹料,用墨斗彈線,用鉋仔鉋平,用圓尺畫模型,刻做人个形像,又靚又像,愛放在廟肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
木匠拉線,用筆劃出樣子,用鉋子鉋成形狀,又用圓規劃了模樣。他仿照人的體態,做出美妙的人形,放在廟裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其木匠伸出他的尺寸、他以紅丹而畫模之、他以利刀而斲之、他以規打畫之、及造成依個人像、照人類之美模、致可存之設在家裏也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
木匠拉线,用笔划出样子,用刨子刨成形状,用圆尺划了模样,仿照人的体态,做成人形,好住在房屋中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
木匠用繩線量,用粉筆畫線,用各種器具雕刻,用圓尺畫模,照人的款式做媠的人形造偶像,給伊𫞼佇廟內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ba̍k-chhiūⁿ ēng chîn-sòaⁿ niû, ēng hún-pit ōe sòaⁿ, ēng kok-chióng khì-khū tiau-khek, ēng îⁿ-chhioh ōe bô͘, chiàu lâng ê khoán-sit chòe súi ê lâng-hêng chō ngó͘-siōng, kā i chhāi tī biō-lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
木匠拉好准线,用笔画出图样,用工具雕刻,用圆规定位,做成人的形容外貌,供在庙宇里。