Isaiah 45:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡 以色列 族之人、皆因主而稱義、恃主為榮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所有 以色列 族的人、都必因主得稱為義、靠主為榮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 的後裔都必因耶和華得稱為義, 並要誇耀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列所有的后裔, 都必靠耶和华得称为义,并要夸胜。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 之裔、在於耶和華、將得稱義而誇耀焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族恃 耶和華 而稱義、歸榮於主。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列所有的後裔, 都必靠耶和華得稱為義,並要誇勝。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 所有的后裔都必因耶和华得称为义,并且夸耀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 所有的後裔都必因耶和華得稱為義,並且誇耀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 的后裔都必因耶和华得称为义, 并要夸耀。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 的後裔必因耶和華得稱為義, 並要彼此誇耀。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 的后裔必因耶和华得称为义, 并要彼此夸耀。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我—上主要拯救 以色列 所有的子孫; 他們要頌讚我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有 以色列 个子孫會因為上主得到拯救, 大大歡喜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 的後裔必因耶和華得稱為義, 並要彼此誇耀。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之種者、將于神主、而得義然、並在他而榮然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 的后裔都必因耶和华得称为义, 并要夸耀。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有 以色列 的子孫 攏會對上主得著勝利及榮耀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘ ū Í-sek-lia̍t ê kiáⁿ-sun lóng ōe tùi Siōng Chú tit-tio̍h sèng-lī kap êng-iāu.
Chinese Traditional ERV 2006
而以色列的子孙们则要因主的公正而赞美主。