Isaiah 45:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
虽然你不认识我, 但为了我的仆人 雅各 , 我所拣选的 以色列 , 我还是点名呼召你, 赐给你一个尊贵的名号。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
緣我僕 雅各 、及我所選之 以色列 故、我題爾名、爾雖不識我、我亦稱道爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因我僕人 雅各 和我所揀選的 以色列 、我題你的名、你雖不認識我、我也稱道你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因我僕人 雅各 , 我所揀選 以色列 的緣故, 我就提名召你; 你雖不認識我, 我也加給你名號。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因我的仆人雅各 和我所拣选的以色列的缘故, 我按着你的名呼召了你; 你虽然不认识我, 我却给你这个尊贵的名号。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
緣我僕 雅各 、暨我所選之 以色列 故、我以名呼爾、爾雖未識我、我已稱爾名、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾雖不知予、我命爾名、畀以尊號、俾爾救我所選之臣僕、 雅各 家 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雖然你不認識我, 但為了我的僕人 雅各 , 我所揀選的 以色列 , 我還是點名呼召你, 賜給你一個尊貴的名號。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因我的僕人雅各 和我所揀選的以色列的緣故, 我按著你的名呼召了你; 你雖然不認識我, 我卻給你這個尊貴的名號。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为我仆人 雅各 、我所拣选的 以色列 的缘故, 我提你的名召唤你; 你虽然不认识我, 我却给你一个尊名。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為我僕人 雅各 、我所揀選的 以色列 的緣故, 我提你的名召喚你; 你雖然不認識我, 我卻給你一個尊名。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因我仆人 雅各 , 我所拣选 以色列 的缘故, 我就提名召你; 你虽不认识我, 我也加给你名号。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因我的僕人 雅各 , 我所揀選的 以色列 , 我提名召你; 你雖不認識我, 我也加給你名號。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因我的仆人 雅各 , 我所拣选的 以色列 , 我提名召你; 你虽不认识我, 我也加给你名号。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我指定你幫助我的僕人 雅各 , 扶助我所揀選的 以色列 。 我指名呼喚你; 你不認識我、我卻賜給你名號。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎指定你幫助𠊎个僕人 雅各 , 扶持𠊎所揀選个 以色列 。 𠊎指名呼召你; 你雖然毋認識𠊎、𠊎還係愛賜你名號。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因我的僕人 雅各 , 我所揀選的 以色列 , 我提名召你; 你雖不認識我, 我也加給你名號。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因為 牙可百 我僕者、並因我選者 以色耳 我則以爾名而喚爾、我加個名給爾、雖爾不認得我也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因我仆人 雅各 , 我所拣选 以色列 的缘故, 我就提名召你; 你虽不认识我, 我也加给你名号。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然你毋識我, 為著我的僕人 雅各 , 為著我揀選的 以色列 , 我猶叫你的名呼召你,賜你名號。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân lí m̄ bat góa, ūi-tio̍h góa ê po̍k-jîn Ngá-kok, ūi-tio̍h góa kéng-soán ê Í-sek-lia̍t, góa iáu kiò lí ê miâ ho͘-tiàu lí, sù lí miâ-hō.
Chinese Traditional ERV 2006
为了我的仆人雅各,为了我所拣选的以色列,我指名宣召了你。 虽然你不认识我,我却赐给了你名号。