Isaiah 46:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要亲自施行公义, 那一天已经不远, 我的救恩很快就会来临。 我要在 锡安 赐下救恩, 把我的荣美赐给 以色列 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我之仁義將臨、已離不遠、我之救恩將施、不復遲延、我必施救於 郇 、必彰我榮於 以色列 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的仁義將要臨到、已離不遠、我的救恩不再遲延、我必向 郇 施行救恩、我的榮光必顯現在 以色列 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我使我的公義臨近,必不遠離。 我的救恩必不遲延; 我要為 以色列 -我的榮耀, 在 錫安 施行救恩。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我使我的公义临近了,必不远离; 我的救恩必不迟延。 我要为以色列,我的荣耀, 在锡安施行拯救。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我義伊邇、相距不遠、我之拯救、不復遲延、我必為彰我榮之 以色列 、施拯救於 錫安 焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予欲救 郇 邑、俾 以色列 族群被尊榮、以彰仁義、速藏其事、不復濡滯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要親自施行公義, 那一天已經不遠, 我的救恩很快就會來臨。 我要在 錫安 賜下救恩, 把我的榮美賜給 以色列 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我使我的公義臨近了,必不遠離; 我的救恩必不遲延。 我要為以色列,我的榮耀, 在錫安施行拯救。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我使我的公义临近, 它已经不远了; 我的救恩必不迟延。 我要把救恩赐给 锡安 , 把我的荣耀赐给 以色列 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我使我的公義臨近, 它已經不遠了; 我的救恩必不遲延。 我要把救恩賜給 錫安, 把我的榮耀賜給 以色列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我使我的公义临近,必不远离。 我的救恩必不迟延; 我要为 以色列 —我的荣耀, 在 锡安 施行救恩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我使我的公義臨近,它已不遠。 我的救恩必不遲延。 我要為 以色列 -我的榮耀 在 錫安 施行救恩。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我使我的公义临近,它已不远。 我的救恩必不迟延。 我要为 以色列 -我的荣耀 在 锡安 施行救恩。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要親自把勝利帶來, 那日子不遠了。 我一定不耽誤勝利的來到。 我要拯救 耶路撒冷 , 使 以色列 得榮耀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛親自將𠊎个公義 帶來, 該日仔無幾久了。 𠊎个救贖一定毋會延纏。 𠊎愛拯救 錫安 , 使 以色列 得到𠊎个榮光。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我使我的公義臨近,它已不遠。 我的救恩必不遲延。 我要為 以色列 —我的榮耀 在 錫安 施行救恩。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我以自之義也、而取之近至是義者不遠離、且我成之救拔者將不緩遲也、我將以救援、而給于 旬 且與 以色耳 我將給以我榮矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我使我的公义临近,必不远离。 我的救恩必不迟延; 我要为 以色列 -我的荣耀, 在 锡安 施行救恩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互勝利逼近,連鞭到; 我的拯救𣍐延遲。 我欲解救 耶路撒冷 , 欲互 以色列 得著榮光。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ sèng-lī pek-kūn, liâm-piⁿ kàu; góa ê chín-kiù bōe iân-tî. Góa beh kái-kiù Iâ-lō͘-sat-léng, beh hō͘ Í-sek-lia̍t tit-tio̍h êng-kng.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把我的正义带来,它已经不远了,我的救恩就要降临了!我要把我的救恩赐给锡安,把我的荣耀赐给以色列。”