Isaiah 47:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我曾向我的子民发怒, 让我的产业被玷污, 把他们交在你手中。 你对他们毫不留情, 甚至让老人负极重的轭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔我震怒我民、使我子民受凌辱、付之爾手、乃爾毫不施矜憫、使老者負爾重軛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我向我的百姓發怒、使我的子民受凌辱、將他們交在你手中、你竟毫不憐憫他們、使老者負極重的軛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我向我的百姓發怒, 使我的產業被褻瀆, 將他們交在你手中, 你毫不憐憫他們, 把極重的軛加在老年人身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾对我的子民发怒, 使我的产业被亵渎, 我把他们交在你的手里, 你却对他们毫无怜悯。 你竟把你的轭,重重压在老年人的身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔我震怒我民、玷污我業、付於爾手、爾不之恤、以爾重軛加於耆老、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 耶和華 震怒厥民、以其地付爾、俾染污俗、乃爾不以矜憫為懷、使其父老、負戴重軛、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我曾向我的子民發怒, 讓我的產業被玷污, 把他們交在你手中。 你對他們毫不留情, 甚至讓老人負極重的軛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾對我的子民發怒, 使我的產業被褻瀆, 我把他們交在你的手裡, 你卻對他們毫無憐憫。 你竟把你的軛,重重壓在老年人的身上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我对我的子民发怒, 使我的继业被亵渎, 又把他们交在你的手中; 你却没有对他们施怜悯, 即使对老年人, 你也把你的轭重重地压在他们身上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我對我的子民發怒, 使我的繼業被褻瀆, 又把他們交在你的手中; 你卻沒有對他們施憐憫, 即使對老年人, 你也把你的軛重重地壓在他們身上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我向我的百姓发怒, 使我的产业被亵渎, 将他们交在你手中, 你毫不怜悯他们, 把极重的轭加在老年人身上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我向我的百姓發怒, 使我的產業受凌辱, 將他們交在你手中; 然而你毫不憐憫他們, 連老年人你也加極重的軛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我向我的百姓发怒, 使我的产业受凌辱, 将他们交在你手中; 然而你毫不怜悯他们, 连老年人你也加极重的轭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我曾對我的子民發怒, 不再把他們當自己的子民。 我曾使他們屈服在你權下; 你對他們毫無仁慈, 對老年人也殘酷無情。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎識對𠊎个子民發譴, 使𠊎个產業受侮辱。 𠊎識將佢等交在你个手中; 你對佢等全無憐憫, 連老人家你也將盡重个擔頭放在佢等身項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我向我的百姓發怒, 使我的產業受凌辱, 將他們交在你手中; 然而你毫不憐憫他們, 連老年人你也加極重的軛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我前怒我民、而辱我業、故付之入爾手、且爾未恤伊等、乃至其老者、爾猶加重我所負之之軛、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我向我的百姓发怒, 使我的产业被亵渎, 将他们交在你手中, 你毫不怜悯他们, 把极重的轭加在老年人身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我有對我的子民發受氣, 互家己的產業受凌辱, 給𪜶交佇你的手中。 你無對𪜶施憐憫, 甚至用真重的軛互老人揹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ū tùi góa ê chú-bîn hoat siū-khì, hō͘ ka-kī ê sán-gia̍p siū lêng-jio̍k, kā in kau tī lí ê chhiú-tiong. Lí bô tùi in si lîn-bín, sīm-chì ēng chin tāng ê taⁿ hō͘ lāu-lâng phāiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
我曾对我的子民发怒,折辱他们,使他们屈服在你的权威之下。 你对他们毫无怜悯,把你的轭重重地压在他们的身上,甚至连老年人也不放过。