Isaiah 48:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们一起来听吧。 哪个偶像曾预言过这些事? 耶和华所爱的人必成就祂对 巴比伦 的旨意, 他的臂膀必攻击 迦勒底 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹咸集而聽、我所愛者、必成我之旨於 巴比倫 、恃我之大能、懲罰 迦勒底 人、爾中有誰宣示此事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們都聚集而聽、我所喜愛的人、成就我的意旨在 巴比倫 、靠我的能力懲罰 迦勒底 人、你們中誰曾宣示這事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們都當聚集而聽, 他們 內中誰說過這些事? 耶和華所愛的人必向 巴比倫 行他所喜悅的事; 他的膀臂也要 加在 迦勒底 人身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
列国啊!你们都要集合起来听。 他们中间有谁预言过这些事呢? 耶和华爱他,他必向巴比伦行他所喜悦的; 他的膀臂也必击打迦勒底人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其咸集以聽、諸神之中、孰曾言此、我耶和華所愛者、必成我所悅於 巴比倫 、其臂加於 迦勒底 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
選民和會、群聽斯言、異邦之人、孰能預言未來事、惟我 耶和華 、寵愛 古列 俾成我志、降災於 巴比倫 降罰於 迦勒底 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們一起來聽吧。 哪個偶像曾預言過這些事? 耶和華所愛的人必成就祂對 巴比倫 的旨意, 他的臂膀必攻擊 迦勒底 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
列國啊!你們都要集合起來聽。 他們中間有誰預言過這些事呢? 耶和華愛他,他必向巴比倫行他所喜悅的; 他的膀臂也必擊打迦勒底人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们全都聚集来听, 假神 中谁曾宣告过这些事? 耶和华所爱的那位 , 必行耶和华所喜悦的事对付 巴比伦 —— 他的膀臂对付 迦勒底 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們全都聚集來聽, 假神 中誰曾宣告過這些事? 耶和華所愛的那位, 必行耶和華所喜悅的事對付 巴比倫 —— 他的膀臂對付 迦勒底 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们都当聚集而听, 他们 内中谁说过这些事? 耶和华所爱的人必向 巴比伦 行他所喜悦的事; 他的膀臂也要 加在 迦勒底 人身上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們都當聚集而聽, 偶像 之中誰曾說明這些事? 耶和華愛他,他必向 巴比倫 成就耶和華的旨意, 耶和華的膀臂也要加在 迦勒底 人身上 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们都当聚集而听, 偶像 之中谁曾说明这些事? 耶和华爱他,他必向 巴比伦 成就耶和华的旨意, 耶和华的膀臂也要加在 迦勒底 人身上 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們都集合,來聽我講話! 沒有任何神明曾預言, 我所選立的人要攻擊 巴比倫 ; 他要照我的旨意做事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等全部愛集合,來聽𠊎講話! 毋識有神明預言, 𠊎所選立个人會攻擊 巴比倫 人; 佢會照𠊎个旨意在 巴比倫 行事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們都當聚集而聽, 偶像 之中誰曾說明這些事? 耶和華愛他,他必向 巴比倫 成就耶和華的旨意, 耶和華的膀臂也要加在 迦勒底 人身上 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等皆集會而慎聽也、爾中有何者預言是情乎、神主所愛者、他將成神志所定行及 巴比倫 、並成神勢之作及 加勒氐亞 人等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们都当聚集而听, 他们 内中谁说过这些事? 耶和华所爱的人必向 巴比伦 行他所喜悦的事; 他的膀臂也要 加在 迦勒底 人身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁大家攏著聚集,聚集倚來聽! 豈有神明曾預測我上主所選立的人會攻擊 巴比倫 , 會照我的旨意對付 迦勒底 人?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tāi-ke lóng tio̍h chū-chi̍p, chū-chi̍p óa-lâi thiaⁿ! Kiám ū sîn-bêng bat ū-chhek góa Siōng Chú só͘ soán-li̍p ê lâng ōe kong-kek Pa-pí-lûn, ōe chiàu góa ê chí-ì tùi-hù Ka-le̍k-tí -lâng?
Chinese Traditional ERV 2006
集合起来吧,你们都来听听我的话。 那些偶像中的哪一个曾经预言过∶主已经选定古列,他要向巴比伦和迦勒底人实施主的意志?