Isaiah 48:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说:“恶人得不到平安。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、作惡之人、不享平康、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、惡人必不得享平康。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說: 惡人必不得平安!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华说:‘恶人没有平安。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、作惡之輩、不享平康、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、為惡之徒、不享平康。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說:「惡人得不到平安。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華說:‘惡人沒有平安。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华说:“恶人必没有平安。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華說:「惡人必沒有平安。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说: 恶人必不得平安!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華說: 「惡人必不得平安!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华说: “恶人必不得平安!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對作惡的人說: 你們不會有平安。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講: 作惡个人毋會有平安!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華說: 「惡人必不得平安!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主曰、與惡人者總無平安之有也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说: 恶人必不得平安!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講: 邪惡的人無平安!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Siâ-ok ê lâng bô pêng-an!
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“邪恶的人不会有安宁!”