Isaiah 48:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,在很久以前, 事情还没有发生时就向你预言, 免得你说这些是你的偶像做的, 是你雕刻和铸造的偶像命定的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故在昔時、事未至之先、我預告爾、俾爾聞之、恐爾曰、此我偶像所作、我雕刻鑄造之偶像所命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此我在事未成之前豫先宣示你、使你聽聞、恐怕你說這事是我的偶像所行、是我那雕刻鑄造的像所命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,我從古時將這事給你說明, 在未成以先指示你, 免得你說:這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和我鑄造的偶像所命定的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我从古时就告诉了你; 在事情还没有发生以前,我就说给你听了, 免得你说:‘这些事是我的偶像所作的, 是我的雕像和铸像所命定的。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故自疇昔、事尚未至、我先宣告、昭示於爾、免爾曰、此乃我之偶像所行、我之雕像鑄像所命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越在疇昔、事未至、我先言之、俾爾知悉、恐爾以為所鑄之偶像作此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,在很久以前, 事情還沒有發生時就向你預言, 免得你說這些是你的偶像做的, 是你雕刻和鑄造的偶像命定的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我從古時就告訴了你; 在事情還沒有發生以前,我就說給你聽了, 免得你說:‘這些事是我的偶像所作的, 是我的雕像和鑄像所命定的。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此我从前就向你宣告了, 在事情临到之前就告知你了, 免得你说: ‘这些是我的偶像所行的, 是我雕刻和铸造的偶像所命定的。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此我從前就向你宣告了, 在事情臨到之前就告知你了, 免得你說: 『這些是我的偶像所行的, 是我雕刻和鑄造的偶像所命定的。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,我从古时将这事给你说明, 在未成以先指示你, 免得你说:这些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和我铸造的偶像所命定的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,我自古就給你說明, 在事未成以先指示你, 免得你說:『這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和鑄造的神像所命定的。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,我自古就给你说明, 在事未成以先指示你, 免得你说:‘这些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和铸造的神像所命定的。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我早就預言你的將來, 在事情發生前已經宣布, 使你不能說這些事出於假神, 出於你自己鑄造的偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎早就預言你个將來, 在事情發生前已經宣佈, 使你做毋得講這兜事係假神做个, 係你自家雕刻㧯鑄造个偶像所註定个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,我自古就給你說明, 在事未成以先指示你, 免得你說:『這些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和鑄造的神像所命定的。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此我從始初而示爾知之、且伊未得成之先、我曾使爾聽之、恐爾或云、我神像使之得成、且我雕刻的、與我鑄的像、指理之也。爾預先聞之、且夫其盡然得成、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,我从古时将这事给你说明, 在未成以先指示你, 免得你说:这些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和我铸造的偶像所命定的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,我對古早就有給恁講, 佇代誌發生以前就有給恁宣告, 互恁𣍐當講: 諸個是阮的偶像所做, 是阮刻的偶像、造的神明註定的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
só͘-í, góa tùi kó͘-chá chiū ū kā lín kóng, tī tāi-chì hoat-seng í-chêng chiū ū kā lín soan-kò, hō͘ lín bōe-tàng kóng: Chiah-ê sī goán ê ngó͘-siōng só͘ chòe, sī goán khek ê ngó͘-siōng, chō ê sîn-bêng chù-tiāⁿ--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,我在事情发生的很久以前就向你指明,免得你说∶ ‘这是我的偶像做的,是我那些雕刻和铸造的偶像做的。’