Isaiah 48:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你已经听见了,看看这一切, 难道你还不承认吗? 现在我要把新事,把你不知道的隐秘事告诉你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔爾所聞、今皆目睹、爾不當宣示於眾乎、 爾不當宣示於眾乎或作爾不當認為真乎 自今而後、我示爾新事、與爾所未知隱秘之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們既已聽聞、現在也都眼見、你們不當認以為真麼、自今以後、我指示你新事和你所不知曉的隱秘事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你已經聽見,現在要看見這一切; 你不說明嗎? 從今以後,我將新事, 就是你所不知道的隱密事指示你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你已经听见了,现在要注意这一切事。 难道你不述说吗? 从今以后,我要把新的事, 就是你不知道的隐秘的事,告诉你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾既聞之、今悉見之、尚不宣示乎、自今而後、我以新事示爾、即爾所未知之秘奧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾始耳聞、今能目睹、何不以此明示於眾、今而後未來之事、素稱秘奧、爾所未知者、我以之啟迪爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你已經聽見了,看看這一切, 難道你還不承認嗎? 現在我要把新事,把你不知道的隱秘事告訴你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你已經聽見了,現在要注意這一切事。 難道你不述說嗎? 從今以後,我要把新的事, 就是你不知道的隱祕的事,告訴你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你已经听见了, 就当观看这一切! 难道你还不宣告吗? 从今以后,我要告知你新的事, 就是你所不知道的隐秘事——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你已經聽見了, 就當觀看這一切! 難道你還不宣告嗎? 從今以後,我要告知你新的事, 就是你所不知道的隱祕事——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你已经听见,现在要看见这一切; 你不说明吗? 从今以后,我将新事, 就是你所不知道的隐密事指示你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你既已聽見,現在要察看這一切; 你們不是要說明嗎? 從今以後,我要指示你新事, 就是你所不知道的隱密事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你既已听见,现在要察看这一切; 你们不是要说明吗? 从今以后,我要指示你新事, 就是你所不知道的隐密事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我所預言的事都發生了; 你得承認我的預言正確。 現在我要告訴你將來的新事, 是你以往不知道的隱藏的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎所預言个事全部發生了; 你愛承認𠊎个預言正確。 這下𠊎愛㧯你講將來个新事, 係頭擺囥等你毋知个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你既已聽見,現在要察看這一切; 你們不是要說明嗎? 從今以後,我要指示你新事, 就是你所不知道的隱密事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾還不肯當眾認此乎、從此時、我令爾聽新事、素所為密也、且爾所全然未知也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你已经听见,现在要看见这一切; 你不说明吗? 从今以后,我将新事, 就是你所不知道的隐密事指示你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我所預言的事今已經攏發生; 此個事實恁豈無欲承認? 對此陣起,我欲互恁知將來新的事, 是恁以前毋知,對恁隱藏的代誌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa só͘ ū-giân ê sū taⁿ í-keng lóng hoat-seng; chit-ê sū-si̍t lín kiám bô beh sêng-jīn? Tùi chit-chūn khí, góa beh hō͘ lín chai chiong-lâi sin ê sū, sī lín í-chêng m̄ chai, tùi lín ún-chông ê tāi-chì.
Chinese Traditional ERV 2006
你已经耳闻目睹过这些事,难道还不承认? 从今以后,我要告诉你一些新的事,一些你所不知道的秘密。