Isaiah 5:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们收受贿赂,释放罪人, 不为无辜者主持公道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼納賄賂、以理之非者為是、以理之是者為非、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們因受賄賂、以理非的為是、以理是的為非。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们因受了贿赂,就称恶人为义; 却把义人的权益夺去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
受賄而義惡人、奪義人之義、禍哉其人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人納賄賂、誣善而罪之、袒惡而釋之、禍不遠矣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們收受賄賂,釋放罪人, 不為無辜者主持公道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們因受了賄賂,就稱惡人為義; 卻把義人的權益奪去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們因受賄賂,就定惡人為義, 卻把義人的公義奪去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們讓賄賂你們的人逍遙法外,卻剝奪無辜者的權利。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等被人收買,將壞人準做義人,反轉將義人个公義搶走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊想得報而以義加惡輩、而取義者之義去之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶收賄賂判有罪的做無罪, 剝削無辜的人應該有的權益。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In siu hóe-lō͘ phòaⁿ ū-chōe--ê chòe bô-chōe, pak-siah bû-ko͘ ê lâng eng-kai ū ê koân-ek.
Chinese Traditional ERV 2006
他们收受贿赂,纵容罪人逍遥法外,却剥夺了无辜者要求公平的权利。