Isaiah 5:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们吼叫如狮子, 吼叫像猛狮, 他们咆哮着捕食, 将猎物叼走,无人能救。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
狂吼如牝獅、咆哮如壯獅、咆哮攫物、曳之而去、莫能救援、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
吼呌如母獅、咆哮如壯獅、咆哮抓物、叨去無人救回。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們要吼叫,像母獅子, 咆哮,像少壯獅子; 他們要咆哮抓食, 坦然叼去,無人救回。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的吼叫像母狮,他们的咆哮如幼狮; 他们咆哮,攫取猎物, 把它叼去,无人援救。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其吼若牝獅、其鳴若稚獅、咆哮攫食、曳之而去、莫之能救、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
狂吼若牝獅、咆哮若稚獅、斷傷其所得、曳入於穴、欲求援手、迄無一人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們吼叫如獅子, 吼叫像猛獅, 他們咆哮著捕食, 將獵物叼走,無人能救。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的吼叫像母獅,他們的咆哮如幼獅; 他們咆哮,攫取獵物, 把它叼去,無人援救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的怒吼如母狮,吼叫如壮狮; 他们咆哮,抓住猎物叼走,无人能救。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的怒吼如母獅,吼叫如壯獅; 他們咆哮,抓住獵物叼走,無人能救。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们要吼叫,像母狮子, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮抓食, 坦然叼去,无人救回。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們要吼叫,像母獅, 咆哮,像少壯獅子; 他們要咆哮,抓取獵物, 穩穩叼走,無人能救回。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们要吼叫,像母狮, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮,抓取猎物, 稳稳叼走,无人能救回。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的兵士吶喊,像獅子吼叫,像幼獅獵到了野獸,沒有人能搶走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等大聲嘶,像獅仔盡吼,像細獅仔打到野獸啣等走,無人能救轉來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們要吼叫,像母獅, 咆哮,像少壯獅子; 他們要咆哮,抓取獵物, 穩穩叼走,無人能救回。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊吼喊將為如獅子、伊將喊似幼獅子、伊將喊而即搶其物、致帶之去、而無人可脫回。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们要吼叫,像母狮子, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮抓食, 坦然叼去,无人救回。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶喉叫親像獅啲哮, 喉叫親像少壯的獅啲哮。 𪜶咬著獵物噤噤哮, 將獵物拖離開, 無人會當給伊救出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In âu-kiò chhin-chhiūⁿ sai teh háu, âu-kiò chhin-chhiūⁿ siàu-chòng ê sai teh háu. In kā-tio̍h la̍h-bu̍t hm̄-hm̄-háu, chiong la̍h-bu̍t thoa lī-khui, bô lâng ōe-tàng kā i kiù--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
他们的喊声象狮子咆哮,象壮狮在怒吼;他们抓住猎物,拖拉而去,没有人敢去救援。