Isaiah 50:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主耶和华开了我的耳朵, 我没有悖逆,也没有退缩。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主天主啟我耳、我不違背、不退後、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主耶和華開通我耳、我沒有違背、我沒有退後。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主耶和華開通我的耳朵; 我並沒有違背,也沒有退後。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主耶和华开启了我的耳朵, 我并没有违抗, 也没有后退。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主耶和華啟迪我耳、我未違逆、亦未退避、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主 耶和華 使我耳聰而不違。
Chinese Bible CCB (Traditional)
主耶和華開了我的耳朵, 我沒有悖逆,也沒有退縮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主耶和華開啟了我的耳朵, 我並沒有違抗, 也沒有後退。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主耶和华开通了我的耳朵; 我没有悖逆, 也没有向后退缩。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主耶和華開通了我的耳朵; 我沒有悖逆, 也沒有向後退縮。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主耶和华开通我的耳朵; 我并没有违背,也没有退后。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主耶和華開啟我的耳朵, 我並未違背,也未退後。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主耶和华开启我的耳朵, 我并未违背,也未退后。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至高的上主使我領悟; 我不反叛,不違背。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
至高个上主使𠊎聽到佢个教示; 𠊎並無違背,也無退走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主耶和華開啟我的耳朵, 我並未違背,也未退後。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者、已開我耳、且我非行悖逆、並非轉背退去也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主耶和华开通我的耳朵; 我并没有违背,也没有退后。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
至高的上主有開我的耳孔, 我無違背,嘛無拒絕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chì-koân ê Siōng Chú ū khui góa ê hī-khang, góa bô ûi-pōe, mā bô kū-choa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
主张开我的眼睛,我没有背叛过他,离开过他。